ويكيبيديا

    "certains hommes politiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعض السياسيين
        
    Le Comité est également préoccupé par les discours haineux tenus par certains hommes politiques au Danemark. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حديث الكراهية الصادر عن بعض السياسيين في الدانمرك.
    Les deux rapports reflétaient largement l'opinion de certains hommes politiques kirghizes et de la plus grande partie de la population. UN وتضمن كلا التقريرين كثيراً من الآراء المتداولة بين بعض السياسيين من الإثنية القيرغيزية وأغلبية الجمهور.
    À cet égard, le discours nationaliste de certains hommes politiques est préoccupant. UN ومما يثير القلق في هذا الصدد الخطاب القومي الذي يستخدمه بعض السياسيين.
    Elle s'est dite préoccupée par les manifestations publiques constantes d'intolérance et par les propos de certains hommes politiques incitant à la haine. UN وأعربت كرواتيا عن قلقها إزاء استمرار مظاهر التعصب العلنية وخطاب الكراهية الصادر عن بعض السياسيين.
    Les problèmes sont dus à l'absence d'engagement de la part de certains hommes politiques. UN وتكمن المشاكل في نقص الالتزام من بعض السياسيين.
    En abordant ce chapitre, certains hommes politiques assimilent certaines catégories de prisonniers de droit commun à des prisonniers politiques. UN وإذ يطرح بعض السياسيين هذه المسألة، فإنهم يخلطون بين بعض فئات سجناء الحق العام والسجناء السياسيين.
    certains hommes politiques de l’opposition ont agi de manière irresponsable en faisant de la haine ethnique leur thème de campagne. UN وتصرف بعض السياسيين المعارضين بطريقة غير مسؤولة متخذين من الكراهية العرقية موضوعا لحملاتهم الانتخابية.
    certains hommes politiques tentent d'en minimiser l'importance, et d'autres s'empressent de les condamner. UN وقد حاول بعض السياسيين التقليل من أهمية تلك الاعتداءات، في حين أدانها آخرون على الفور.
    Le Comité est également préoccupé par les discours haineux tenus par certains hommes politiques au Danemark. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما يصدر عن بعض السياسيين في الدانمرك من خطاب يحض على الكراهية.
    Le Comité est également préoccupé par les discours haineux tenus par certains hommes politiques au Danemark. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء خطاب الحض على الكراهية الصادر عن بعض السياسيين في الدانمرك.
    Aujourd'hui, certains hommes politiques portugais continuent de poursuivre leurs propres intérêts et, ce faisant, essaient de vendre nos os desséchés pour obtenir ce qu'ils veulent. UN واليوم، يتشبث بعض السياسيين البرتغاليين بالسعي وراء مآربهم ويحاولون في خضم ذلك أن يبيعوا عظامنا الجافة ليحصلوا على مايريدون.
    Le Cambodge considère que le droit à la nourriture, à l'éducation et à la santé est tout aussi important, sinon plus, que le droit d'avoir accès aux médias, d'autant que certains hommes politiques ne recourent aux médias que pour fomenter des troubles. UN وأضاف أن كمبوديا تعتقد أن الحق في الغذاء والتعليم والصحة له نفس اﻷهمية إن لم يكن أكثر أهمية من الحق في الوصول إلى وسائط اﻹعلام، لاسيما وأن بعض السياسيين لا يستخدمون وسائط اﻹعلام إلا ﻹثارة القلاقل.
    Il a en outre exprimé sa préoccupation face au nombre d'incidents de violence policière à l'encontre des Roms et aux propos discriminatoires proférés par certains hommes politiques concernant la minorité hongroise. UN كما أعربت عن قلقها إزاء عدد حوادث العنف المرتكبة من جانب الشرطة ضد الروما وإزاء اللغة التمييزية التي يستخدمها بعض السياسيين عند الإشارة إلى الأقلية الهنغارية.
    certains hommes politiques et spécialistes des questions constitutionnelles estiment qu'il sera difficile de tenir ces délais, en particulier dans la mesure où il faudra que le calendrier électoral soit respecté pour que la révision puisse se dérouler comme prévu. UN ويعتقد بعض السياسيين وبعض خبراء الدستور أنه سيكون من الصعب الالتزام بهذه المواعيد، وخاصة لأن عملية التعديل تتوقف على إجراء الانتخابات القادمة في مواعيدها.
    De son côté, la partie abkhaze s'inquiétait vivement des déclarations de certains hommes politiques géorgiens laissant entendre qu'ils n'avaient pas tout à fait exclu une option militaire pour régler le conflit. UN وأعلن الجانب الأبخازي عن استيائه الشديد من البيانات التي أدلى بها بعض السياسيين الجورجيين التي تشير إلى أنهم لم يستبعدوا قط الخيار العسكري لحل الصراع.
    Cependant, les mesures prises à cet effet n'ont jamais connu un début d'exécution, particulièrement à l'Est du pays, suite à l'ingérence de certains hommes politiques qui échappent au contrôle du Gouvernement central. UN إلا أن التدابير المتخذة لهذا الغرض لم يشرع في تنفيذها قط خصوصا في شرق البلاد من جراء تدخل بعض السياسيين غير الخاضعين لسيطرة الحكومة المركزية.
    Mme Gannushkina a également indiqué que certains hommes politiques font publiquement des déclarations xénophobes au sujet des migrants et qu'ils ne sont pas poursuivis devant les tribunaux ou critiqués dans les médias. UN وذكرت السيدة غانوشكينا أيضا أن بعض السياسيين يجهرون بآراء تنم عن كره للمهاجرين، دون متابعة من المحاكم أو من وسائط الإعلام.
    Opposés à l'accord du 19 avril, certains hommes politiques de la région ont organisé une vigoureuse campagne de boycottage, avec plusieurs rassemblements publics et des marches de protestation, accompagnés de la distribution massive d'affiches et de dépliants. UN وشنّ بعض السياسيين المحليين المعارضين لاتفاق 19 نيسان/أبريل حملة قوية للمقاطعة، شملت عدة تجمّعات ومسيرات احتجاجية جماهيرية، إلى جانب توزيع الملصقات والمنشورات على نطاق واسع.
    certains hommes politiques de la région qui avaient boycotté l'élection ont continué d'encourager la population à s'opposer à d'autres mesures prévues dans l'accord du 19 avril. UN 19 - وظل بعض السياسيين المحليين المصرّين على معارضة المشاركة في الانتخابات يحثون الجمهور على مقاومة الخطوات الإضافية المتوخاة في اتفاق 19 نيسان/أبريل.
    26. Les décisions judiciaires rendues à ce jour confirment que ces accusations n'étaient pas mensongères, comme l'affirmaient certains hommes politiques ou membres de l'armée. UN 26- والأحكام القضائية التي صدرت حتى الآن() تؤكد صحة هذه الاتهامات، خلافاً لما يدعيه بعض السياسيين والعسكريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد