ويكيبيديا

    "certains scientifiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعض العلماء
        
    Ma délégation rejette l'interprétation qu'a faite le représentant de la Corée du Nord des essais nucléaires menés par certains scientifiques dans mon pays. UN يرفض وفد بلدي وصف ممثل كوريا الشمالية للاختبارات النووية التي يجريها بعض العلماء في بلدي.
    Le rapport note cependant comme préoccupant le fait que certains scientifiques participant au projet refusent d'admettre que le risque d'implications racistes doive être pris en considération dans leurs travaux. UN ولكن التقرير يلاحظ أن مما يبعث على القلق عدم اعتراف بعض العلماء المشاركين في المشروع بوجوب أن تكون إمكانية وجود آثار عنصرية اعتباراً من اعتباراتهم في أعمالهم.
    certains scientifiques ont averti que faute d'être contrôlée la quantité de débris dans l'espace doublerait en 100 ans. UN وبالتالي، حذر بعض العلماء من أنه ما لم نقم بضبط كمية النفايات في الفضاء، فإنها ستتضاعف في ظرف 100 عام.
    Tandis que la forêt tropicale est coupée, certains scientifiques voient une corrélation avec des changements dans les tempêtes en Europe et en Amérique. Open Subtitles عِنْدَمَا تُقْطَع غابة مداريّة أكثر، يرى بعض العلماء علاقة متبادلة مع تغيير أنماط العاصفة في أوروبا وأمريكا.
    certains scientifiques pensent que les bébés leur fournissent une sorte de bave nutritive. Open Subtitles يعتقد بعض العلماء الصغار يغذون أبائهم من اللعاب الخفى
    À vrai dire, certains scientifiques remettent en cause cette supposition. Open Subtitles في الواقع، بدأ بعض العلماء بإعادة النظر في ذلك الافتراض
    Bien que ces armes et munitions ne soient pas destinées à engendrer une contamination, certains scientifiques et médecins ont signalé qu'elles laissent des résidus toxicologiquement et radiologiquement nocifs. UN وعلى الرغم من أن هذه الأسلحة والذخائر لا تهدف إلى إنتاج تلوث، فقد ذكر بعض العلماء والأطباء أنها تترك وراءها مخلفات ضارة من الناحية السمية والشعاعية.
    certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie. UN وهناك مايشبه الصخب الجاري في الوقت الحاضر فيما بين بعض العلماء في العالم الذين تحدوهم الرغبة في بحث توصياتنا المقدمة إلى الاتحاد الروسي بالتفصيل.
    Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains. UN ومثل هذه الخطوة تعتبر هامة في وقت يحاول فيه بعض العلماء إجراء تجارب خطيرة في تكاثر لا تزاوجي غير طبيعي للبشر، وهو الشيء الذي لا مبرر له.
    À plus long terme, certains scientifiques voient la fusion nucléaire comme une source d'énergie potentiellement inépuisable et sans émission de GES, permettant de répondre aux besoins énergétiques mondiaux. UN ويعتبر بعض العلماء الاندماج النووي على المدى الأطول وسيلة محتملة لا تنفد وخالية من الانبعاثات لسد احتياجات العالم من الطاقة.
    Même ce niveau pourrait mener à un accroissement de 3 °C, ce qui est supérieur au seuil critique de 2 °C déterminé par certains scientifiques. UN وحتى هذا المستوى يمكن أن يؤدي إلى ازدياد في درجة الحرارة مقداره 3 درجات مئوية، وهذا أكثر من العتبة الحرجة المقدرة بدرجتين مئويتين التي حددها بعض العلماء.
    Ces projections ont conduit certains scientifiques à penser que les graves inondations ayant affecté trois provinces en 2010 avaient été causées par ce phénomène. UN وقد دفعت هذه التوقعات بعض العلماء إلى القول بأن الفيضانات الشديدة التي تعرضت لها ثلاث مقاطعات في عام 2010 قد نشأت عن هذه الظاهرة.
    certains scientifiques appellent cela "la singularité". Open Subtitles يُشير بعض العلماء إلى هذا بـ "الوحدانية".
    Ces choses étaient imprimées sur les boîtes de céréales, Larry, mais apparemment, certains scientifiques n'ont pas mangé des céréales ou pas lu le dos de la boîte. Open Subtitles ولكن من الواضح أن بعض العلماء إما لا يأكلوا حبوب الإفطار أو لا يقرأوا ما هو خلف العلبة هذه علامتي ولن تجدها خلف أي علبة حبوب إفطار
    certains scientifiques estiment que toutes les pêches en eaux profondes pratiquées en 2003 auront commercialement disparu en 2025. UN ويعتقد بعض العلماء أن جميع مصائد أسماك المياه العميقة الموجودة في عام 2003 سوف تنقرض تجاريا بحلول عام 2025(109).
    Il est urgent d'arriver à un résultat tangible, car certains scientifiques irresponsables ont annoncé leur intention de cloner un être humain. UN 4 - وأضاف قائلا إن الوصول إلى نتيجة ملموسة يعتبر مسألة ملحّة، نظرا لأن بعض العلماء غير المسؤولين قد أعلنوا عن اعتزامهم استنساخ واحد من البشر.
    Si un certain nombre de satellites venaient à être détruits au cours d'une guerre, on pourrait craindre, selon certains scientifiques, que le nombre de débris serait tel qu'il empêcherait le placement de nouveaux satellites dans l'espace et limiterait généralement l'accès à l'espace. UN ويحذِّر بعض العلماء من أنه، إذا ما أُريد تدمير عدد من السواتل أثناء نشوب حرب، فإن كمية الحطام التي ستنتج عن ذلك ستكون من الكبر بحيث ستحول دون نشر سواتل في الفضاء مستقبلاً وستحد عموماً من إمكانية الوصول إلى الفضاء.
    "certains scientifiques pensent Open Subtitles بعض العلماء أثبت أننا نخسر
    certains scientifiques estiment qu'à partir du neem, dont les produits ne semblent pas toxiques pour les animaux à sang chaud, on pourrait mettre au point des pesticides naturels sans danger National Research Council, Neem: A tree for Solving Global Problems, Washington D.C., 1992, p. 1 et 2. UN ويعتقد بعض العلماء أن الزلزلخت الذي لا يبدو أن لمنتجاته سوى آثار سمية قليلة أو منعدمة على الحيوانات ذات الدماء الحارة، يمكن أن يُتخذ أساسا لتطوير مبيدات حشرية طبيعية مأمونة)٤٦(.
    52. certains scientifiques estiment que, du point de vue océanographique, l'Antarctique est le " centre de l'univers " , étant donné que tous les principaux échanges d'eau océanique y prennent naissance, et qu'il détermine la plupart des caractéristiques des eaux profondes des mers et des océans. UN ٥٢ - ويعتقد بعض العلماء أن أنتاركتيكا تمثل، أوقيانوغرافيا، " مركز الكون " ، ﻷنها منطلق جميع عمليات التبادل المائية الاقيانوغرافية، وﻷن معظم سمات المياه العميقة في محيطات العالم تتحدد في المحيط اﻷنتاركتيكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد