ويكيبيديا

    "certificat d'enregistrement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شهادة تسجيل
        
    • شهادة التسجيل
        
    Copie du Certificat d'enregistrement provisoire de l'entreprise doit être affichée dans un endroit en vue dans tous les locaux où l'entreprise mène ses activités. UN وتعرض نسخة من شهادة تسجيل الأعمال التجارية بشكل واضح في كل موقع تدار فيه الأعمال التجارية.
    iv) Certificat d'enregistrement des enfants : délivré à tout Pakistanais âgé de moins de 18 ans qui en fait la demande. UN ' 4` تصدر " شهادة تسجيل أطفال " حسب الطلب إلى الباكستانيين ممن تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    Le greffier du Bureau attribue un numéro pour le Certificat d'enregistrement à chaque société enregistrée dans son ressort. UN وتخصص كل هيئة تسجيل شركات رقم شهادة تسجيل لشركة واقعة في دائرة اختصاصها.
    La société requérante serait tenue de communiquer en ligne tous les renseignements requis au greffier du Bureau central des sociétés, lequel délivrera le numéro du Certificat d'enregistrement. UN وسيُطلب إلى مقدم الطلب تقديم المعلومات المطلوبة إلكترونيا إلى هيئة تسجيل الشركات التي تصدر أيضا رقم شهادة تسجيل الشركة.
    Délivrance du Certificat d'enregistrement provisoire UN إصدار شهادة التسجيل المؤقت للأعمال التجارية
    < < Les personnes morales inscrites dans le Registre du commerce doivent présenter un Certificat d'enregistrement établi au maximum trois mois auparavant. UN " يبرز الأشخاص الاعتباريون المسجلون في سجل المؤسسات التجارية شهادة تسجيل لا يعود تاريخها إلى أكثر من ثلاثة أشهر.
    85. Si la demande est acceptée, le syndicat/l'association est alors inscrit sur le registre approprié et reçoit un Certificat d'enregistrement. UN وإذا كان الطلب مستوفيا لجميع الشروط، يتم إدراج النقابة/ الرابطة في السجل الملائم وتصدر لها شهادة تسجيل.
    Il a indiqué qu’il avait porté l’affaire devant la Haute Cour en 1996, pour tenter de contraindre la municipalité à lui délivrer un certificat d’enregistrement, après qu’il eut appris que le terrain contigu au sien venait d’être vendu à un investisseur juif par un Palestinien de Beit Safafa. UN وأضاف عزت أنه لجأ حتى إلى المحكمة العليا عام ١٩٩٦ محاولا إرغام البلدية على منحه شهادة تسجيل لقطعة اﻷرض بعد أن علم أن مستثمرا يهوديا قد اشترى قطعة اﻷرض المجاورة ﻷرضه من فلسطيني في بيت صفافا.
    Si cette organisation étrangère à but non lucratif s'est dotée d'une entité en Croatie, elle devra présenter un Certificat d'enregistrement au Registre des organisations étrangères du Ministère croate de la justice, ainsi qu'une liste des signatures des personnes autorisées. UN وإذا كان ذلك ينطوي على منظمة غير ربحية أجنبية ذات مكتب فرعي مسجل في كرواتيا، تطلب شهادة تسجيل من سجل المنظمات الأجنبية لدى وزارة العدل الكرواتية، مع قائمة بتواقيع الأشخاص المرخص لهم.
    Sans être soumis au régime d'enregistrement des étrangers institué par l'article 11 de l'ordonnance de 1946 relative aux étrangers, chaque demandeur d'asile se voit délivrer un Certificat d'enregistrement temporaire. UN ويصار إلى إصدار شهادة تسجيل مؤقتة باسم كلٍّ من أصحاب الطلبات بدلا من شرط التسجيل الذي تنص عليه المادة 11 من نظام الأجانب للعام 1946.
    Dans certains États, notamment ceux qui n'ont pas institué de registre général des sûretés, le Certificat d'enregistrement de la propriété sert à faire connaître les sûretés sur le bien visé par le certificat. UN وفي بعض الدول، ولا سيما التي لم تنشئ سجلا عاما للحقوق المضمونة، تستخدم شهادة تسجيل الملكية كأساس لإشهار الحقوق الضمانية في الموجودات المبينة في شهادة التسجيل.
    Une fois que la décision d'enregistrement devient irrévocable, un Certificat d'enregistrement est délivré, sur lequel figurent: le nom de l'association, son adresse, la durée de son activité, et le numéro et la date d'inscription au registre. UN وعندما يصبح الإخطار بالتسجيل نهائياً، تصدر شهادة تسجيل تتضمن: اسم الجمعية وموقعها ومدة عملها ورقم وتاريخ قبولها في سجل الجمعيات والمؤسسات.
    e) Certificat d'enregistrement daté du 18 décembre 1987, délivré au Gouvernement indien en sa qualité d'investisseur pionnier; UN )ﻫ( شهادة تسجيل صادرة لحكومة الهند كمستثمر رائد مؤرخة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛
    e) Certificat d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier délivré à IFREMER/AFERNOD le 16 mai 1988; UN )ﻫ( شهادة تسجيل صادرة ﻹفريمير/أفيرنود كمستثمر رائد مؤرخة ١٦ أيار/ مايو ١٩٨٨؛
    e) Certificat d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier délivré à DORD le 16 mai 1988; UN )ﻫ( شهادة تسجيل صادرة للشركة المحدودة لاستغلال موارد أعماق المحيطات )دورد( كمستثمر رائد مؤرخة ١٦ أيار/ مايو ١٩٨٨؛
    e) Certificat d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier délivré à Youjmorgueologuiya (16 mai 1988); UN )ﻫ( شهادة تسجيل صادرة ليوجمورجيولوجيا بوصفها مستثمرا رائدا، مؤرخة ١٦ أيار/ مايو ١٩٨٨؛
    f) Certificat d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier délivré à l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer (29 août 1991); UN )و( شهادة تسجيل صادرة عن كومرا بوصفها مستثمرا رائدا، مؤرخة ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩١؛
    f) Certificat d'enregistrement daté du 30 juillet 1992 délivré à l'IOM en tant qu'investisseur pionnier. UN )و( شهادة تسجيل مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، صادرة لمنظمة إنترأوشيانمتال المشتركة بصفتها مستثمرا رائدا.
    e) Certificat d'enregistrement daté du 18 décembre 1987, délivré au Gouvernement indien en sa qualité d'investisseur pionnier; UN )ﻫ( شهادة تسجيل صادرة لحكومة الهند كمستثمر رائد مؤرخة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛
    G., grâce au Certificat d'enregistrement, a obtenu l'en-tête et le cachet du Comité exécutif de Douchanbé du PST. UN استخدم شهادة التسجيل للحصول على أوراق رسمية تحمل ترويسة اللجنة التنفيذية لدوشانبي في الحزب وخاتمها.
    3.2 Une taxe d'enregistrement devra être acquittée au moment de la délivrance du Certificat d'enregistrement provisoire. UN 3-2 تدفع مصاريف للتصديق عند إصدار شهادة التسجيل المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد