ويكيبيديا

    "certificat de décès de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شهادة وفاة
        
    Il a été demandé au Gouvernement de fournir au Groupe de travail un extrait du certificat de décès de ces neuf personnes. UN وطلب الفريق العامل إلى الحكومة تقديم نسخٍ عن شهادة وفاة الأشخاص التسعة المعنيين.
    Le lendemain, le certificat de décès de Nedjma Bouzaout était établi par le médecin de Taher, dans lequel il était uniquement fait état d'une mort violente. UN وفي اليوم التالي، صدرت عن طبيب بلدة الطاهر شهادة وفاة نجمة بوزعوت حيث اكتفى الطبيب بالإشارة إلى وفاة عنيفة.
    Bons points pour les mouvements de danse, mais zéro point pour avoir menti sur le certificat de décès de ma coloc. Open Subtitles أعطيك نقاطًا عظيمة على رقصك لكنّي أعطيك صفرًا لكذبك في شهادة وفاة شريكة غرفتي
    2.17 Le 31 août 2001, le certificat de décès de Mme Amirova a été délivré par le bureau d'état civil de l'arrondissement Staropromyslovsky. UN 2-17 وفي 31 آب/أغسطس 2001، أصدر مكتب السجل المدني بدائرة ستاروبروميسلوفسكي شهادة وفاة السيدة أميروفا.
    2.17 Le 31 août 2001, le certificat de décès de Mme Amirova a été délivré par le bureau d'état civil de l'arrondissement Staropromyslovsky. UN 2-17 وفي 31 آب/أغسطس 2001، أصدر مكتب السجل المدني بدائرة ستاروبروميسلوفسكي شهادة وفاة السيدة أميروفا.
    Les femmes ont aussi des difficultés particulières pour récupérer leur domicile à leur retour, notamment si leur mari a été tué, soit qu'elles n'ont pas de certificat de décès de leur conjoint, soit qu'une législation successorale restrictive leur interdise d'hériter des biens de leur mari. UN كما تواجه النساء مشاكل خاصة في المطالبة بمساكنهن لدى عودتهن، وبخاصة إذا ما قُتل أزواجهن، بسبب عدم حيازة شهادة وفاة أو بسبب القوانين المقيِّدة للإرث التي تحرم المرأة من إرث ممتلكات زوجها.
    Il est également noté que le certificat de décès de Thomas Sankara a établi faussement le décès pour causes naturelles, et que l'État partie a refusé ou volontairement omis de le rectifier avant et après l'adhésion au Protocole facultatif. UN ووردت إشارة أيضاً إلى أن شهادة وفاة توماس سانكارا أثبتت خطأ أن وفاته كانت طبيعية وإلى أن الدولة الطرف رفضت أو أغفلت عمدا تصحيحها قبل الانضمام إلى البروتوكول الاختياري وبعده.
    Je sais que le certificat de décès de ma fille est là... quelque part. Open Subtitles اعرف بأن شهادة وفاة ابنتي هنا... في مكان ما.
    5. Le 28 mai 2004, l'auteur a fait parvenir une copie du certificat de décès de son fils indiquant que celui-ci avait été exécuté le 24 avril 2004, c'est-à-dire onze jours après l'envoi à l'État partie de la demande du Comité de surseoir à l'exécution. UN 5 - في 28 أيار/مايو 2004، قدمت صاحبة البلاغ نسخة من شهادة وفاة ابنها، مشيرة إلى أن ابنها أُعدم في 24 نيسان/أبريل 2004، أي بعد مرور 11 يوماً على الطلب الذي وجهته اللجنة على النحو الواجب إلى الدولة الطرف بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام.
    5.3 Le 16 septembre 2010, l'auteur a fait valoir, à propos de la communication de l'État partie datée du 28 août 2010, que les explications de ce dernier paraissaient être en contradiction avec les informations dont disposait l'auteur, notamment avec le certificat de décès de son cousin. UN 5-3 وفي 16 أيلول/سبتمبر 2010، أشار صاحب البلاغ إلى ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 28 آب/أغسطس 2010 وذهب إلى أن إيضاحات الدولة الطرف تبدو متضاربة مع المعلومات التي بحوزته بما في ذلك شهادة وفاة ابن عمه.
    Le Comité observe que, le 20 juin 2009, la famille a reçu le certificat de décès de Milhoud Ahmed Hussein Bashasha, sans aucune explication quant à la cause et au lieu exact de son décès, et sans aucune information touchant d'éventuelles enquêtes menées par l'État partie. UN وتلاحظ اللجنة أن الأسرة حصلت، في 20 حزيران/يونيه 2009، على شهادة وفاة ميلود أحمد حسين بشاشة دون أن تقدم إليها أي إيضاحات بشأن سبب الوفاة أو المكان المحدد الذي حدثت فيه الوفاة أو معلومات عن أي تحقيقات أجرتها الدولة الطرف.
    La législation doit donc réglementer et limiter strictement les cas dans lesquels une personne peut être privée de la vie par ces autorités. > > Dans l'affaire en question, le Comité a relevé qu'en 2003 l'auteur avait reçu le certificat de décès de son frère, sans aucune précision sur la date exacte, la cause ou les circonstances de sa mort ni aucune information sur une éventuelle enquête conduite par l'État partie. UN وفي هذه القضية، أشارت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان قد تلقى في عام 2٠٠3 شهادة وفاة أخيه، دون أية إيضاحات بخصوص تاريخ وفاته بالتحديد، ولا سبب الوفاة أو مكان وقوعها أو أية معلومات عن التحقيق الذي أجرته الدولة الطرف.
    La législation doit donc réglementer et limiter strictement les cas dans lesquels une personne peut être privée de la vie par ces autorités. > > Dans l'affaire en question, le Comité a relevé qu'en 2003 l'auteur avait reçu le certificat de décès de son frère, sans aucune précision sur la date exacte, la cause ou les circonstances de sa mort ni aucune information sur une éventuelle enquête conduite par l'État partie. UN وفي هذه القضية، أشارت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان قد تلقى في عام 2٠٠3 شهادة وفاة أخيه، دون أية إيضاحات بخصوص تاريخ وفاته بالتحديد، ولا سبب الوفاة أو مكان وقوعها أو أية معلومات عن التحقيق الذي أجرته الدولة الطرف.
    4.12 En dehors de la demande de pension, la seule pièce fournie par l'auteur est le certificat de décès de M. C., où son nom figure en tant que partenaire. UN 4-12 وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم دليلا على أنه شريك المتوفى، فيما عدا طلبه الحصول على معاش، سوى اسمه الوارد في شهادة وفاة السيد ك.
    J'ai sorti le certificat de décès de Michael Smith de l'hôpital St. Simon. Open Subtitles سحبتُ شهادة وفاة (مايكل سميث) من مُستشفى (سانت سيمون).
    Pourrait-on avoir une copie du certificat de décès de Turpin et son dossier médical ? Open Subtitles من شهادة وفاة أزرق و ملفه الطبي؟ .
    J'ai examiné le certificat de décès de Natalie. Open Subtitles لقد راجعت شهادة وفاة ناتالي.
    J'ai le certificat de décès de sa mère. Il avait neuf ans. Open Subtitles لديّ شهادة وفاة لوالدةِ (سندرز) مذ أن كان في التّاسعة من عمره.
    Voici le certificat de décès de ma sœur Kathleen, sa dernière femme. Open Subtitles (هذه شهادة وفاة شقيقتى (كاثلين زوجة (درو) السابقة
    Nous ne trouvons pas le certificat de décès de votre femme Katie. Open Subtitles نجد صعوبة في إيجاد شهادة وفاة زوجتك الأولى (كيتي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد