ويكيبيديا

    "certificats d'utilisateur final" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شهادات المستعمل النهائي
        
    • لشهادات المستعمل النهائي
        
    • شهادة المستعمل النهائي
        
    • شهادات المستعملين النهائيين
        
    • شهادة مستعمل نهائي
        
    • بشهادات المستعمل النهائي
        
    • لشهادات مستعمل نهائي
        
    • وشهادات المستعمل النهائي
        
    • شهادات الاستعمال النهائي
        
    • شهادات استعمال نهائي مزورة
        
    • شهادات الاستخدام النهائي
        
    • شهادات المستخدم النهائي
        
    • شهادتي المستعمل النهائي
        
    Le Groupe a aussi été avisé que la Chine s'était dotée d'un système rigoureux qui permettait de s'assurer de l'authenticité des certificats d'utilisateur final et d'utilisation finale. UN كما أُبلغ الفريق بأن الصين تطبق نظاما صارما لمراقبة صحة شهادات المستعمل النهائي وشهادات الاستعمال النهائي.
    À cet égard, une attention toute particulière devrait être accordée au problème des certificats d'utilisateur final. UN وفي هذا الصدد، فإن مسألة إصدار شهادات المستعمل النهائي تستحق أن تنظر فيها الدول بشكل خاص.
    D. certificats d'utilisateur final émanant du Burkina Faso UN دال - شهادات المستعمل النهائي من بوركينا فاسو
    Aucun expert n'a été autorisé à examiner les sceaux du Ministère des affaires étrangères apposés sur les photocopies des télécopies des certificats d'utilisateur final. UN ولم يسمح لأي خبير قانوني بدراسة أختام وزارة الخارجية الموضوعة على ورقة الفاكس المصورة لشهادات المستعمل النهائي.
    Les certificats d'utilisateur final sont indispensables pour obtenir des licences d'exportation pour la vente de matériel militaire. UN تعتبر شهادة المستعمل النهائي أداة حيوية للحصول على تصريح بالتصدير لبيع المعدات العسكرية.
    Les certificats d'utilisateur final pour toutes les autorisations ont été délivrés par le Ministère de la défense de la République du Togo et signés par le colonel Assani Tiddani. UN وأصدرت وزارة دفاع جمهورية توغو شهادات المستعملين النهائيين المتعلقة بجميع التراخيص ووقعها العقيد أساني تيداني.
    Ultérieurement, Minin a été trouvé en possession de duplicatas falsifiés de certificats d'utilisateur final qui avaient été signés par le général Robert Gueï, ancien chef d'État de la Côte d'Ivoire. UN ثم عثر عند مينين على نسخ مزوّرة من شهادة مستعمل نهائي موقعة من قِبَل الجنرال روبرت غوي، الرئيس السابق لدولة كوت ديفوار.
    De manière générale, la responsabilité de l'octroi des certificats d'utilisateur final aux fins de l'importation d'armes incombe au Ministère de la défense. UN وبصورة عامة فإن مسؤولية إصدار شهادات المستعمل النهائي المتعلقة باستيراد الأسلحة تقع على كاهل وزارة الدفاع.
    Les autorités roumaines ont présenté au Mécanisme les certificats d'utilisateur final en question qui indiquent que le Togo et le Burkina Faso sont les pays d'origine. UN وقدمت السلطات الرومانية إلى آلية الرصد شهادات المستعمل النهائي تنص على أن توغو وبوركينا فاسو هما بلدا المنشأ.
    Cependant, il n'est pas exigé de soumettre des copies des certificats d'utilisateur final pour commander les armes lorsque l'exemption est accordée. UN غير أنـه لا يشترط تقديم نسـخ من شهادات المستعمل النهائي التي تصدر في سياق طلبيـة الأسلحة إذا تمت الموافقة على الإعفاء.
    :: La facilité avec laquelle les certificats d'utilisateur final peuvent être falsifiés ou obtenus constitue une faiblesse essentielle dans l'application de l'embargo sur les armes décrété par l'ONU. UN :: سهولة تزوير شهادات المستعمل النهائي أو الحصول عليها يشكل ضعفا خطيرا في مراقبة حظر الأسلحة الذي تفرضه الأمم المتحدة.
    Cependant, il n'existe pas d'obligation de soumettre des copies des certificats d'utilisateur final, qui sont délivrés pour commander les armes, au cas où l'exemption est accordée. UN بيد أنه ليس هناك من شرط لتقديم نسخ عن شهادات المستعمل النهائي التي تُصدر لطلب الأسلحة في حالة منح الإعفاء.
    Les certificats d'utilisateur final demeurent une faille permettant à ces chargements illicites de passer. UN وما زالت شهادات المستعمل النهائي من الثغرات التي يجري عن طريقها توفير شحنات غير مشروعة من الأسلحة.
    D'autres équipes de surveillance du Conseil ont recommandé l'authentification obligatoire, l'harmonisation et la normalisation des certificats d'utilisateur final. UN وأوصت أفرقة رصد أخرى تابعة لمجلس الأمن بأن يتم وجوبا التصديق على شهادات المستعمل النهائي والتوفيق بينها وتوحيدها.
    Le Mécanisme a procédé à un examen préliminaire des certificats d'utilisateur final controversés indiquant le Togo comme pays d'origine. UN 34 - وقامت آلية الرصد بإجراء فحص أولي لشهادات المستعمل النهائي المختلف في شأنها والتي تنص على أن توغو هو بلد المنشأ.
    Le Groupe d'experts a constaté plusieurs exemples de présentation de faux certificats d'utilisateur final aux autorités ou aux entreprises à des fins de tentative de transfert. UN 117 - شاهد الفريق عدة أمثلة لشهادات المستعمل النهائي المزورة التي قدمت إلى السلطات أو الشركات أثناء محاولات للنقل.
    Par exemple, la question des certificats d'utilisateur final a suscité un grand intérêt. UN وعلى سبيل المثال، حظي موضوع شهادة المستعمل النهائي بكثير من الاهتمام.
    Un examen scientifique des certificats d'utilisateur final utilisés pour les exportations d'armes a été effectué. UN 23 - وأجري بوسائل الطب الشرعي فحص شهادات المستعملين النهائيين المستخدمة في تجهيز صادرات الأسلحة.
    Les documents présentés au Mécanisme par les autorités bulgares comprenaient au total 18 certificats d'utilisateur final indiquant le Togo comme pays d'origine. UN 33 - وشملت الوثائق التي قدمتها السلطات البلغارية إلى آلية الرصد ما مجموعه 18 شهادة مستعمل نهائي تنص على أن توغو هو بلد المنشأ.
    Actuellement, le Forum étudie une proposition touchant les certificats d'utilisateur final. UN ويدرس المنتدى حاليا اقتراحا يتصل بشهادات المستعمل النهائي.
    Dans une autre étude de cas, le Groupe d'experts analyse les certificats d'utilisateur final falsifiés établis pour la société Pecos en Guinée. UN 21 - وجرى في دراسة إفرادية أخرى تحليل استخدام شركة بيكوس في غينيا لشهادات مستعمل نهائي مزورة.
    Certains ont fourni des informations concernant de nouvelles lois et initiatives nationales relatives au contrôle des précurseurs qui avaient été adoptées dans leur pays, notamment des mesures telles que la création d'infractions appropriées et des notifications préalables à l'exportation et certificats d'utilisateur final. UN وقدّم بعض الممثلين معلومات عن التشريعات الجديدة والمبادرات الوطنية المتعلقة بمراقبة السلائف التي بدأ العمل بها في بلدانهم، بما في ذلك تدابير مثل تجريم تلك الأفعال على النحو المناسب، والإشعار السابق للتصدير، وشهادات المستعمل النهائي.
    - certificats d'utilisateur final dans le cadre du contrôle des exportations; UN - شهادات الاستعمال النهائي في مراقبة تصدير الأسلحة؛
    Le dossier renvoie spécifiquement à des affaires antérieures à l'occasion desquelles de faux certificats d'utilisateur final ont servi à acheter des armes en Bulgarie. UN وتشير الوثائق على وجه الخصوص إلى القضايا السابقة التي ثبت فيها استعمال شهادات استعمال نهائي مزورة من أجل الحصول على أسلحة من بلغاريا.
    L'évaluation et la vérification des certificats d'utilisateur final font partie du processus complexe d'octroi des licences. UN وتقيـيـم شهادات الاستخدام النهائي والتحقق منها هما جـزء من عملية الترخيص المعقدة.
    Il faudrait exiger des certificats < < d'utilisateur final > > revêtus d'une mention d'authenticité afin d'assurer un contrôle effectif des exportations et du transit de ces armes. UN وينبغي أن يكون هناك إصرار شديد على توثيق شهادات المستخدم النهائي لضمان السيطرة الفعالة على تصدير وعبور هذه الأسلحة.
    c) Deux certificats d'utilisateur final présentés en Roumanie et où le Togo figurait comme pays d'origine étaient des faux; UN (ج) إن شهادتي المستعمل النهائي اللتين ظهرتا في رومانيا واللتين تنصان على أن توغو هو بلد المنشأ مزوّرتان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد