ويكيبيديا

    "ces activités de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه اﻷنشطة التدريبية
        
    • هذا التدريب
        
    • أنشطة التدريب هذه
        
    • تلك الأنشطة التدريبية
        
    • بأنشطة التدريب
        
    • وهذه اﻷنشطة التدريبية
        
    • هذه الأحداث التدريبية
        
    • وتنظم هذه الأنشطة التدريبية
        
    De plus, des initiatives ont été prises dans plusieurs pays de poursuivre ces activités de formation au moyen de retraites et d’ateliers locaux. UN وعلاوة على ذلك، تعزز المبادرات المتخذة في عدد من البلدان هذه اﻷنشطة التدريبية باستخدام المعتكفات وحلقات العمل المحلية.
    Le PNUD s'est récemment associé à ces activités de formation. UN ومنذ فترة قريبة جدا اشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دعم هذه اﻷنشطة التدريبية.
    Mille participants exactement ont profité de ces activités de formation. UN وقد استفاد من هذه اﻷنشطة التدريبية ٠٠٠ ١ مشترك بالضبط.
    En particulier, il faudrait encourager les juges à participer activement à ces activités de formation. UN وينبغي حث القضاة، بوجه خاص، على المشاركة بفعالية في هذا التدريب.
    Depuis 1995, on a décentralisé l'approbation des budgets consacrés à ces activités de formation individualisée. UN ومنذ عام ١٩٩٥، ألغيت مركزية الموافقة على ميزانية هذا التدريب المعد ﻷفراد بعينهم.
    Il est envisagé de proposer aussi à Anguilla de participer à ces activités de formation sans incidence financière pour le projet. UN ومن المرتقب توجيه دعوات للاستفادة من أنشطة التدريب هذه أيضا الى أنغيلا، بدون تكاليف يتحملها المشروع.
    On trouvera des informations détaillées sur ces activités de formation dans le document CAC/COSP/IRG/2014/4. UN وترد معلومات تفصيلية عن تلك الأنشطة التدريبية في الوثيقة CAC/COSP/IRG/2014/4.
    ces activités de formation seront organisées en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وسيتم الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Environ 290 personnes au total ont bénéficié de ces activités de formation organisées à Macao et dans d'autres villes. UN وكان مجموع عدد الذين حضروا هذه اﻷنشطة التدريبية التي نظمت في ماكاو وفي أماكن أخرى يناهز ٢٩٠ مشاركا.
    Mille participants exactement ont profité de ces activités de formation. UN وقد استفاد من هذه اﻷنشطة التدريبية ٠٠٠ ١ مشترك بالضبط.
    Dans de nombreux cas, ces activités de formation seront organisées, en coopération avec des centres de formation nationaux, des ONG et des établissements d'enseignement supérieur. UN وسيتم، في كثير من الحالات، تنظيم هذه اﻷنشطة التدريبية تنظيماً مشتركاً بالتعاون مع مراكز تدريب حكومية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات التعليم العالي.
    Aussi, les programmes bilatéraux et multilatéraux de coopération technique devront-ils prévoir le maintien de l'appui apporté à ces activités de formation. UN وفي هذه الظروف، فإن البرامج المتعددة اﻷطراف والثنائية للتعاون التقني في مجال الاحصاءات يلزمها أن تخطط لاستمرار دعم هذه اﻷنشطة التدريبية.
    De plus, des initiatives ont été prises dans plusieurs pays de poursuivre ces activités de formation au moyen de retraites et d’ateliers locaux. UN وعلاوة على ذلك، تعزز المبادرات المتخذة في عدد من البلدان هذه اﻷنشطة التدريبية عن طريق استخدام المعتكفات وحلقات العمل المحلية.
    Les évaluations qui ont été faites de ces activités de formation sont généralement positives, l'un des principaux bénéfices ayant été le resserrement des liens interpersonnels entre les équipes de pays, qui facilite la collaboration entre ces équipes lorsqu'elles regagnent leur lieu d'affectation. UN وتقييمات هذه اﻷنشطة التدريبية كانت إيجابية بصفة عامة، ومن فوائدها الرئيسية أنها قد عززت الصلات الشخصية بين اﻷفرقة القطرية التي تتولى تيسير التعاون عند عودتها لمراكز عملها.
    Ils ont indiqué que certaines de ces activités de formation portaient sur les changements climatiques. UN وأوضحت أن جانبا من هذا التدريب يتعلق بتغير المناخ.
    ces activités de formation devraient être dispensées à tous les groupes professionnels concernés, à toutes les institutions et à toutes les personnes travaillant auprès d'enfants et en leur faveur. UN وينبغي إتاحة هذا التدريب لجميع أصحاب الشأن من فئات مهنية ومؤسسات وأفراد يعملون مع الأطفال ومن أجلهم.
    Étant donné que des ressources financières ne sont pas actuellement prévues pour ces activités de formation, un examen des besoins en la matière sera réalisé avant le prochain cycle budgétaire. UN ونظرا لعدم توفر الموارد المالية من أجل هذا التدريب سيجرى قبل دورة الميزانية المقبلة استعراض للاحتياجات التدريبية.
    217. Le Ministère du développement local a joué un rôle crucial dans la promotion de ces activités de formation en mobilisant les organisations communautaires. UN 217- وأدت وزارة التنمية المحلية دوراً في غاية الأهمية في تعزيز أنشطة التدريب هذه عن طريق تعبئة التنظيمات المجتمعية.
    ces activités de formation ont été menées en collaboration avec des organismes des Nations Unies. UN وقد نفذت أنشطة التدريب هذه بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    37. Dans toute la mesure possible, il faudrait faire appel aux instituts qui constituent le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour planifier et exécuter ces activités de formation. UN 37- ينبغي الاستعانة إلى أقصى حد ممكن بمعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في تخطيط تلك الأنشطة التدريبية وإدارتها.
    37. Dans toute la mesure possible, il faudrait faire appel aux instituts qui constituent le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour planifier et exécuter ces activités de formation. UN 37 - ينبغي الاستعانة إلى أقصى حد ممكن بمعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في تخطيط تلك الأنشطة التدريبية وإدارتها.
    ces activités de formation seront organisées en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وسوف يجري الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    ces activités de formation du type atelier, axées sur des schémas ou des thèmes bien précis, remportent de plus en plus de succès, car elles témoignent de l'avancement du développement économique et des capacités d'exportation des pays dans la région. UN وهذه اﻷنشطة التدريبية من نوع حلقات العمل التي تركز على مخططات أو مواضيع محددة قد أصبحت مطلوبة على نحو متزايد حيث إنها تعكس المرحلة المتقدمة للتنمية الاقتصادية وقدرات توريد الصادرات التي تتميز بها بلدان المنطقة.
    En tout, plus de 700 procureurs, juges et autres agents ont participé à ces activités de formation organisées par l'OSCE. UN وعلى وجه الإجمال، شارك أكثر من 750 مدعيا عاما وقاضيا وغيرهما من المسؤولين في هذه الأحداث التدريبية التي نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    ces activités de formation sont organisées aux niveaux national et régional, souvent en coopération avec une organisation partenaire, comme l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement; UN وتنظم هذه الأنشطة التدريبية على المستويين الوطني والإقليمي، وكثيراً ما يجري ذلك بالتعاون من منظمات شريكة، بما فيها الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد