ويكيبيديا

    "ces biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الممتلكات
        
    • تلك الممتلكات
        
    • هذه السلع
        
    • هذه الأصول
        
    • تلك الموجودات
        
    • تلك السلع
        
    • تلك الأصول
        
    • الممتلكات غير المستهلكة
        
    • هذه الموجودات
        
    • بهذه الممتلكات
        
    • هذه البضائع
        
    • هذه المعدات
        
    • هذه البنود
        
    • لتلك الممتلكات
        
    • الموجودات المرهونة
        
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN وتقيد مخزونات هذه الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الأصلية؛
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN وتقيد أرصدة هذه الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الأصلية؛
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique et apparaît dans les notes relatives aux états financiers. UN ويجري جرد تلك الممتلكات غير المستهلكة حسب تكلفتها الأصلية ويبلغ عنه في الملاحظات على البيانات المالية.
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN ويحتفظ بمخزون تلك الممتلكات غير المستهلكة بالتكلفة المحسوبة تاريخيا؛
    Par conséquent les marchés sont susceptibles de sous-livrer ces biens et services, ce qui en fait des candidats pour les investissements dans le domaine public. UN ولذلك يرجح أن يكون هناك قصور من الأسواق في توفير هذه السلع والخدمات، مما يجعلها مرشحة للاستثمارات في المجال العام.
    ces biens ne peuvent être aliénés que si les deux conjoints donnent leur accord. UN ولا يجوز التصرف في هذه الأصول إلا بموافقة الزوجين.
    Pour que la sûreté couvre également les biens produits ou fabriqués par le constituant à partir des biens grevés, la convention constitutive de sûreté dispose généralement de manière expresse que la sûreté s'étend à ces biens produits ou fabriqués. UN وبغية التأكّد من أن الحق الضماني يشمل أيضاً الموجودات التي ينتجها المانح أو يصنعها من الموجودات المرهونة، ينص الاتفاق الضماني صراحةً في العادة على أن الحق الضماني يمتد ليشمل تلك الموجودات المصنَّعة.
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN وتقيد مخزونات هذه الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الأصلية؛
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN ويقيد مخزون هذه الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الأصلية؛
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN وتقيد أرصدة هذه الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الأصلية؛
    ces biens sont la propriété commune des Parties et ne servent que leurs intérêts communs. UN وتكون هذه الممتلكات ملكية مشتركة للطرفين، ولا تُسخﱠر إلا لتحقيق مصالحهما المشتركة.
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN ويحتفظ بمخزون تلك الممتلكات غير المستهلكة بالتكلفة المحسوبة تاريخيا؛
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN وتُمسَك قائمة جرد تلك الممتلكات على أساس التكلفة التاريخية؛
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN ويجري جرد تلك الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الأصلية؛
    ces biens ayant la particularité d'être des biens régionaux, leur production optimale exige une coordination et une coopération régionales. UN وتتميز هذه السلع بأنها سلع إقليمية، ويلزم لإنتاجها على أمثل وجه وجود تنسيق وتعاون على النطاق الإقليمي.
    Au second semestre, les turbulences sur les marchés internationaux ont freiné la demande pour ces biens. UN وفي النصف الثاني من العام، أثبط اضطراب السوق الدولية من الطلب على هذه السلع.
    Le Comité, ayant examiné les plans de protection et de réalisation de ces biens établis par la Mission, a jugé qu'ils étaient judicieux et proportionnés aux objectifs. UN واستعرض المجلس الخطط التي أعدتها البعثة لحماية هذه الأصول وتصفيتها واعتبرتها كافية ومناسبة.
    La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation. UN ويجوز الاستناد في تقدير قيمة تصفية تلك الموجودات إلى قيمتها بصفتها جزءا من منشأة عاملة.
    Ce qui est en jeu aujourd'hui, ce n'est pas l'échange des biens et des services, mais bien l'échange des moyens nécessaires pour produire ces biens et services. UN فالمحك اليوم ليس هو تبادل السلع والخدمات، بل هو باﻷحرى تبادل الوسائل اللازمة ﻹنتاج تلك السلع والخدمات.
    Auparavant, tous ces biens étaient comptabilisés en dépenses dès leur acquisition. UN وكانت تلك الأصول في السابق تسجل فور اقتنائها كمصروفات.
    Des dispositions ont été prises pour leur vendre une partie de ces biens à moindre prix. UN كما وضعت الترتيبات لبيع بعض هذه الموجودات لها بأسعار السلع المستهلكة.
    Tout engagement pris ou déclaration faite sous la contrainte en ce qui concerne ces biens est nul et non avenu; UN وتعتبر أي من الالتزامات أو البيانات المتعلقة بهذه الممتلكات والمنتزعة منه بالتهديد لاغيا وباطلا؛
    Une gestion appropriée est critique si l'on veut que les forêts continuent de fournir ces biens et ces services extrêmement divers qui sont indispensables à la vie et à la durabilité; UN وتكتسي الإدارة السليمة أهمية بالغة لكي تستمر الغابات في إنتاج هذه البضائع والخدمات المتنوعة الضرورية للحياة والبقاء؛
    Il reconnaît s'être procuré ces biens et services en prévision d'actes terroristes susceptibles d'être commis par des partisans de l'Iraq ou par d'autres personnes. UN واعترفت أرامكو السعودية بشراء هذه المعدات تحسباً لأي هجمات إرهابية محتملة، سواء من مؤيدي العراق أو من غيرهم.
    Dans les registres supplémentaires tenus pour gérer ces biens, leur valeur est estimée en équivalent-dollars, calculée au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date de l'achat. UN ويحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة، وتقيم هذه البنود فيها بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الشراء.
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN وتُعد قوائم الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية لتلك الممتلكات.
    Un exemple serait une procédure d'insolvabilité excluant les biens grevés de la masse de l'insolvabilité, dont l'ouverture n'aurait aucune incidence sur ces biens et permettait aux créanciers garantis de faire valoir leurs droits en dehors de la loi sur l'insolvabilité. UN ومثال ذلك إجراءات الإعسار التي تستبعد الموجودات المرهونة من حوزة الإعسار بحيث لا يؤثر فيها بدء الإجراءات مع السماح للدائنين المضمونين بنيل حقوقهم خارج نطاق قانون الإعسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد