Il nous faut des femmes qui déchirent tout sur ces camions. | Open Subtitles | نحتاج لنساء قويات في تلك الشاحنات , تعلمين ؟ |
ces camions étaient chargés de différents types d'armes et de munitions comme des obus de mortier, des pièces d'artillerie et même des moyens de défense antiaérienne. | UN | وكانت تلك الشاحنات محملة بمختلف أنواع الأسلحة والذخيرة، مثل مدافع الهاون وقطع المدفعية بل والأسلحة المضادة للطائرات. |
Aucune indication claire n'a été fournie quant à la façon dont ces camions sont sélectionnés. | UN | ولم تتم الإشارة بوضوح إلى الكيفية التي يتم بها انتقاء تلك الشاحنات. |
Je veux savoir où vont ces camions et ce qu'ils font. | Open Subtitles | أريـُـد أن أعرف أين ستتوجه هذه الشاحنات وماذا يفعلون |
L'un de ces camions portait l'insigne de la 5e brigade HV. | UN | وكانت إحدى هذه الشاحنات تحمل علامات اللواء الخامس في الجيش الكرواتي. |
Ce qui est pourquoi nous voler ces camions de construction. | Open Subtitles | ما هو السبب في أننا سرقة تلك الشاحنات البناء. |
Je me souviens des défilés quand j'étais petit garçon, aux cotés de mon père, voir passer tous ces camions avec les roquettes et les canons. | Open Subtitles | أتذكر من المسيرات عندما كنت فتى صغير أقف إلى جانب والدي رؤية تلك الشاحنات التي ذهبت |
Je veux que tu fasses aller et venir ces camions le plus rapidement possible. | Open Subtitles | أريدك أن تدخل وتخرج تلك الشاحنات بأقصي سرعة |
ces camions qu'il envoie ici avec le rhum... ils pourraient peut-être aussi faire du transport pour nous. | Open Subtitles | تلك الشاحنات التي يرسلها إلى هنا معالخمر.. ربما تحمل شيئاً آخر لنا، أيضاً |
Ce serait terriblement dommage si mon frère Danny prenait accidentellement un mauvais tournant avec un de ces camions, et ni toi, ni moi, ni tes associés ne voulons ça. | Open Subtitles | أسف كبير لو أن أخي " داني " بالخطأ أخذ منعطف خاطئ على أحد تلك الشاحنات ولا أنا وأنت ولا شركاؤك يريدون هذا |
Les gens ont dû bloquer les issues avec un de ces camions quand tout ça a commencé à mal tourner. | Open Subtitles | حتمًا سدّ الناس المخرج بإحدى تلك الشاحنات حين بدأ يتدهور الوضع. |
Tous ces camions qui dorment. Fiston, je ne vais pas tenir le coup. | Open Subtitles | كل تلك الشاحنات نائمة يا فتى ، لست أعلم إذا أمكنني فعل ذلك |
Si t'avais chargé tous ces camions, ces Russkofs marcheraient sur l'eau. | Open Subtitles | كل ما أقول، إذا وصلت كل تلك الشاحنات على الطائرة كل تلك الطرود ستكون على الماء الآن |
Si votre famille est dans ces camions, vous pouvez aller les chercher et les ramener. | Open Subtitles | إذا كانت عائلاتكم على تلك الشاحنات يمكنكم أن تجلبوهم |
On vous aurait cru un peu siphonné si vous aviez dit que dans ces camions, ce n'étaient pas de simples troufions anglais. | Open Subtitles | و كنا سنعتقد انك ضعيف العقل لو كنت قلت لنا ان هؤلاء الشبان فى تلك الشاحنات كانوا اى شئ سوى افراد بريطانيين عاديين |
Les douaniers de Mahagi, Aru et Ariwara n'osent pas intercepter, contrôler ou saisir ces camions de bois de crainte de représailles. | UN | ولا تتجرأ جمارك منطقة ماهاجي وأرو وأريوارا على اعتراض أو مراقبة أو حجز هذه الشاحنات المحملة بالخشب خوفا من الانتقام. |
Ne coupez pas la circulation et libérez le passage pour décharger ces camions en toute sécurité. | Open Subtitles | حسنًا؟ واصلوا بإستمراريّة السير المروريّ وأجعلوه بعيدًا عن الطريق كي نتمكّن من تفريغ هذه الشاحنات بأمان. |
Ils peuvent transporter des fruits depuis la Californie en seulement quatre jours et ils ne pourrissent pas. Certains de ces camions peuvent transporter 20 tonnes. | Open Subtitles | بإمكانها نقل الفواكه من كاليفورنيا في غضون أربع أيام ولا تفسد. بعض هذه الشاحنات تستطيع نقل 20 طنًّا. |
Reprenons depuis le début. ces camions, ils s'arrêtent à 9h00. | Open Subtitles | عني نعود للخلف ارى هذه الشاحنات يتوقفون عن المجيء الساعه 9: |
L'Iraq a également donné un certain nombre de détails sur deux des constructeurs associés à la construction et à l'aménagement de ces camions, les entreprises d'État Al-Majid et Al-Fao. | UN | وقدم العراق أيضا تفاصيل عن جهتي تصنيع شاركتا في صنع هذه الشاحنات وتعديلها، وهما شركة المجيد العامة وشركة الفاو الهندسية العامة. |
ces camions présentaient le profil et les caractéristiques correspondant à leur utilisation déclarée, par exemple ceux de laboratoires alimentaires mobiles ou de véhicules de transport réfrigéré et l'analyse d'échantillons prélevés de façon rigoureuse à l'intérieur et à l'extérieur de ces unités a confirmé cette première analyse. | UN | وجاء بيان خصائص هذه الشاحنات متسقا مع الأغراض المعلنة لها، مثل المختبرات المتنقلة لاختبار الأغذية والشاحنات المبردة. وأُيد هذا القول أيضا بأخذ عينات تشخيصية دقيقة من داخل تلك الشاحنات وخارجها. |