ويكيبيديا

    "ces cinq domaines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المجالات الخمسة
        
    • تلك المجالات الخمسة
        
    • وهذه المجالات الخمسة
        
    L'action dans ces cinq domaines sera lancée au niveau des pays à l'aide d'un cadre de programmation conjoint qui est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع إطار للبرمجة المشتركة لبدء العمل في هذه المجالات الخمسة على المستوى القُطْري.
    Pour progresser concrètement dans ces cinq domaines, il sera nécessaire de mobiliser ressources financières, connaissances et expérience. UN إن تحقيق إنجاز ملموس في هذه المجالات الخمسة يحتاج إلى موارد محددة هي المال والخبرات البشرية والمعرفة.
    Si le choix des indicateurs peut être ajusté ultérieurement, ces cinq domaines semblent néanmoins constituer un complément essentiel des données de base sur le secteur public. UN وبينما يمكن تحسين خيار المؤشرات على مر الزمن، فيبدو أن هذه المجالات الخمسة تمثل تكملة رئيسية للبيانات الأساسية عن القطاع العام.
    ces cinq domaines sont au centre du calendrier de la Colombie concernant la promotion d'un système financier durable qui appuie la croissance, l'équité et la stabilité. UN وتشكل تلك المجالات الخمسة لب خطة كولومبيا لإرساء نظام مالي مستدام يدعم النمو والإنصاف والاستقرار.
    ces cinq domaines sont les réseaux, les services d'assistance technique, les services d'annuaire, l'échange de fichiers et le courrier électronique. UN وهذه المجالات الخمسة التي سيجري دمجها هي الشبكات، ومكاتب المساعدة، وخدمات الدليل، وتقاسم الملفات، والبريد الإلكتروني.
    Depuis son lancement, environ 70 % des fonds budgétaires du PNUD ont été dépensés dans ces cinq domaines. UN ومنذ البدء فيه، أنفق نحو ٧٠ في المائة من ميزانية البرنامج اﻹنمائي في هذه المجالات الخمسة.
    Si la communauté internationale tenait ses promesses d'action dans ces cinq domaines, ce serait déjà une avancée décisive dans la création des conditions d'un développement et d'une paix durables en Afrique. UN وإذا أراد المجتمع الدولي أن يحافظ على وعوده في هذه المجالات الخمسة فإن ذلك سيسفر عن تقدم حقيقي صوب توفير الظروف اللازمة للتنمية المستدامة والسلم الدائم في أفريقيا.
    10. Le tableau 1 indique comment ces cinq domaines et leurs éléments sont tirés des Principes relatifs aux forêts et du programme de travail du Groupe intergouvernemental spécial. UN ١٠ - ويبين الجدول ١ الكيفية التي اشتقت بها هذه المجالات الخمسة وعناصرها من مبادئ الغابات وبرنامج عمل الفريق.
    ces cinq domaines prioritaires s'accompagnent de quatre stratégies de soutien: gouvernance et agrément; mobilisation des ressources; renforcement des capacités; et suivi et évaluation. UN وتُستكمل هذه المجالات الخمسة ذات الأولوية بأربعة استراتيجيات داعمة، هي: الحكم والاعتماد؛ وحشد الموارد؛ وبناء القدرات؛ والرصد والتقييم.
    Il faut pousser plus avant la recherche scientifique et technique pour s'assurer que ces cinq domaines seront pleinement intégrés dans la gestion rationnelle des produits chimiques et dans les systèmes de contrôle. UN وثمة حاجة إلى المزيد من الأبحاث العلمية والهندسية لضمان أن تصبح هذه المجالات الخمسة جزءا لا يتجزأ من الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ومن النظم الرقابية.
    25. Dans ces cinq domaines prioritaires, une attention particulière sera accordée au développement des ressources humaines, qui seront dotées de compétences spécialisées pour absorber le savoir-faire et les technologies appropriés. UN 25- وسيكرَّس، في هذه المجالات الخمسة ذات الأولوية، اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية وتطوير مهاراتها المتخصّصة لاستيعاب التكنولوجيات والدراية الفنية الملائمة.
    25. Dans ces cinq domaines prioritaires, une attention particulière sera accordée au développement des ressources humaines, qui seront dotées de compétences spécialisées pour absorber le savoir-faire et les technologies appropriés. UN " 25- وسيكرَّس، في هذه المجالات الخمسة ذات الأولوية، اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية وتطور مهاراتها المتخصّصة لاستيعاب التكنولوجيات والدراية الفنية الملائمة.
    Ces activités étaient hautement spécifiques pour le ou les gouvernements impliqués dans l'autorisation et/ou l'approbation des missions faisant intervenir des sources d'énergie nucléaire dans l'espace et le Groupe de travail a estimé qu'il était pour l'heure difficile d'élaborer des lignes directrices générales pour chacun de ces cinq domaines. UN وهذه الأنشطة تخصُّ إلى حدٍّ بعيد الحكومة أو الحكومات التي لها دور في إصدار الأذون الخاصة بالبعثات الفضائية التي تُستخدَم فيها مصادر قدرة نووية و/أو الموافقة عليها، ورأى الفريق العامل أنَّ من الصعب في هذا الوقت صوغ إرشادات عامة لأيٍّ من هذه المجالات الخمسة.
    6. ces cinq domaines d'application du Plan d'action ont fait l'objet d'une analyse séparée sur les plans régional et sous-régional depuis le cycle de référence (19982000) et suivant les cycles successifs (2000-2002, 2002-2004 et 2004-2006). UN 6- وخضع كل واحد من هذه المجالات الخمسة الخاصة بتنفيذ خطة العمل للتحليل بمعزل عن المجالات الأخرى، على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، بدءا من فترة الإبلاغ المرجعية (1998-2000) فالفترات التي تلتها (2000-2002 و2002-2004 و2004-2006).
    Dans sa décision 4/3, la Conférence a pris note des propositions en vue d'activités spécifiques d'assistance technique élaborées par le Secrétariat dans ces cinq domaines prioritaires (CTOC/COP/2008/16) et a fait sienne l'approche adoptée. UN وأحاط المؤتمر علماً، في مقرَّره 4/3، بالمقترحات المتعلقة بأنشطة محدَّدة خاصة بالمساعدة التقنية والتي أعدَّتها الأمانة في هذه المجالات الخمسة ذات الأولوية (الوثيقة CTOC/COP/2008/16) وأيَّد هذا النهج.
    Pour ces cinq domaines d'action, le tableau 1 ci-après, sur la base de travaux de recherche antérieurs, définit une série de tâches essentielles à entreprendre au lendemain d'un conflit, tâches communes à toutes les situations postconflictuelles qui ont été examinées. UN ويستند الجدول 1 أدناه إلى هذه المجالات الخمسة وإلى البحوث السابقة() لتحديد مجموعة من المهام الأساسية في أعقاب النزاعات وهي مهام تشترك فيها كل حالة من حالات ما بعد النزاعات التي نظر فيها الفريق.
    Ces engagements ont permis d'accomplir d'importants progrès dans la mise en œuvre de ces cinq domaines prioritaires. UN ونتيجة لتلك الالتزامات، أحرز تقدم كبير في تنفيذ تلك المجالات الخمسة ذات الأولوية.
    2. Compte tenu de ces cinq domaines et du caractère politique de la Conférence, celle-ci devrait non seulement être l'expression de la volonté politique des nations de lutter contre la criminalité transnationale organisée avec fermeté, mais elle soulignera aussi les principes fondamentaux qui gouverneront les initiatives nationales et ceux qui devraient régir la coopération internationale dans ce domaine. UN ٢ - وإذ يضع المؤتمر في الاعتبار تلك المجالات الخمسة وكذلك طابعه السياسي، ينبغي له أن يجسد الارادة السياسية لدى اﻷمم على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بحزم، ليس هذا فحسب بل ينبغي أيضا أن يركز الانتباه على المبادئ اﻷساسية الخاصة بالمبادرات الوطنية وكذلك المباديء التي ينبغي أن يستند اليها التعاون الدولي.
    ces cinq domaines sont les suivants: UN وهذه المجالات الخمسة هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد