Les montants de ces cotisations obligatoires sont établis sans distinction de sexe et sont fonction de la masse salariale de l'employeur. | UN | وتُحدد مبالغ هذه المساهمات الإلزامية دون تمييز بناء على الجنس، وهي تتوقف على مجموع المرتبات لدى صاحب العمل. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
Le taux de cotisation des organisations affiliées est actuellement de 15,8 %; ces cotisations versées à la Caisse se sont montées à 1 435 millions de dollars en 2012. | UN | ويبلغ معدل اشتراكات المنظمات الأعضاء حاليا 15.8 في المائة؛ وبلغ مجموع هذه الاشتراكات في الصندوق 435 1 مليون دولار في السنة التقويمية 2012. |
ces cotisations supplémentaires sont payées en totalité par le participant pendant la période où il est employé à temps partiel. | UN | ويدفع المشترك هذه الاشتراكات بالكامل بالتزامن مع فترة العمل بدوام جزئي. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع. |
Le montant de ces cotisations est fixé dans des conventions collectives. | UN | وتتحدد مبالغ هذه المساهمات باتفاقات جماعية. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع. |
ces cotisations sont calculées en pourcentage du salaire et celles des employés, soit 5 % du salaire brut, sont déduites à la source. | UN | وتحسب هذه المساهمات كنسبة مئوية من الراتب وتقتطع مساهمات الموظفين من الراتب مباشرة وهي تبلغ خمسة في المائة من الراتب الإجمالي المدفوع لهم. |
ces cotisations sont calculées en pourcentage du salaire et celles des employés, soit 5 % du salaire brut, sont déduites à la source. | UN | وتحسب هذه المساهمات كنسبة مئوية من الراتب وتقتطع مساهمات الموظفين من رواتبهم عند المنبع وتبلغ نسبتها 5 في المائة من الراتب الإجمالي المدفوع للموظف. |
ces cotisations sont calculées en pourcentage du salaire et celles des employés, soit 5 % du salaire brut, sont déduites à la source. | UN | وتحسب هذه المساهمات كنسبة مئوية من الراتب وتقتطع مساهمات الموظفين من الراتب مباشرة وهي تبلغ خمسة في المائة من الراتب الإجمالي المدفوع لهم. |
ces cotisations sont calculées en pourcentage du salaire et celles des employés, soit 5 % du salaire brut, sont déduites à la source. | UN | وتحسب هذه المساهمات كنسبة مئوية من الراتب وتقتطع مساهمات الموظفين من الراتب مباشرة وهي تبلغ خمسة في المائة من الراتب الإجمالي المدفوع لهم. |
Un dispositif semblable existe dans d'autres pays sous le nom de sécurité sociale, mais ces cotisations ne sont pas comptabilisées comme recettes publiques par le Gouvernement singapourien, de sorte que la charge que ce dispositif fait peser sur les travailleurs semble nulle. | UN | وهو شيء مماثل لما يعرف في بلدان أخرى بالضمان الاجتماعي، ولكن أيا من هذه المساهمات لا تسجل كإيراد من جانب حكومة سنغافورة، ومن ثم يبدو " عبء " خطة المعاشات التقاعدية وكأنه صفر. |
Il note, toutefois, que le KISR demande, sous un chef distinct de réclamation, à être dédommagé de ces cotisations de sécurité sociale. | UN | ولكن يلاحظ الفريق أن المعهد الكويتي للبحث العلمي يسعى بالإضافة إلى ذلك إلى الحصول على تعويض في إطار مطالبة تحت عنوان منفصل عن مثل هذه المساهمات في الضمان الاجتماعي(44). |
ces cotisations sont versées directement par les CAF aux URSSAF et les déductions d'impôts pour les frais de garde d'enfants s'élèvent à 25 % de dépenses nettes engagées dans la limite de | UN | ويقوم بتسديد هذه الاشتراكات مباشرة صندوق المنحة العائلية واﻹتحاد من أجل تحصيل اشتراكات الضمان الاجتماعي والمنح العائلية. |
ces cotisations sont actuellement fixées à 0,9 % du salaire, avec un minimum de 2,70 dollars namibiens et un maximum de 27 dollars namibiens par mois pour chaque cotisant. | UN | وتحدد هذه الاشتراكات حاليا بنسبة ٩ في المائة من مرتب العامل بحد أدنى من الاشتراك قدره ٢,٧ دولار ناميبي في الشهر وحد أقصى قدره ٢٧ دولارا ناميبيا في الشهر من كل طرف. |
Toutefois, elle estime que le montant de ces cotisations se situait approximativement entre 98 millions de dollars et 103 millions de dollars en 2013. | UN | ومع ذلك، قُدّر أن مبلغا يتراوح بين 98 مليون دولار و 103 ملايين دولار تقريبا يمكن أن يكون قد جاء من هذه الاشتراكات في عام 2013. |
Le taux de cotisation des organisations affiliées est actuellement de 15,8 %; ces cotisations versées à la Caisse se sont montées à 1 465 millions de dollars en 2013 et à 1 435 millions de dollars en 2012. | UN | ويبلغ معدل اشتراكات المنظمات الأعضاء حاليا 15.8 في المائة؛ وبلغ مجموع هذه الاشتراكات في الصندوق 465 1 مليون دولار و 435 1 مليون دولار خلال السنتين التقويميتين 2013 و 2012، على التوالي. |