ويكيبيديا

    "ces désignations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه التعيينات
        
    • بهذه التعيينات
        
    • هذه الترشيحات
        
    En fait, j'ai l'impression que dans quelques heures à peine, nous serons en mesure de procéder à ces désignations. UN والواقع أن انطباعي الشخصي هو أننا سنكون في موقف يسمح لنا بإجراء هذه التعيينات خلال ساعات قليلة فقط.
    S'il n'y a pas d'objection, le Président considérera que la Conférence souhaite accepter ces désignations et modifier le paragraphe en conséquence. UN وقال الرئيس إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة على هذا الأساس.
    ces désignations ne signifient pas pour autant que le Département des opérations de maintien de la paix aura des responsabilités autres que celles qui sont spécifiées dans son mandat. UN ولا تعني هذه التعيينات أن إدارة عمليات حفظ السلام تضطلع بمسؤولية أي مهام خارج نطاق تلك الواردة في ولايتها.
    Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite prendre acte de ces désignations. UN ويعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علماً بهذه التعيينات.
    Les Parties peuvent toutefois continuer à adresser ces désignations par télécopie ou lettre si elles le souhaitent. UN غير أنه يمكن للأطراف أن تواصل إبلاغ الأمانة بهذه التعيينات بواسطة الفاكسيميلي أو رسالة عادية، إذا أرادت ذلك.
    32. Le PRÉSIDENT dit que, en l'absence d'objections, il considérera que les États parties acceptent ces désignations. UN 32- الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن الدول الأطراف قبلت هذه الترشيحات.
    ces désignations ne signifient pas pour autant que le Département des opérations de maintien de la paix aura des responsabilités autres que celles qui sont spécifiées dans son mandat. UN ولا تنطوي هذه التعيينات على أن إدارة عمليات حفظ السلام تضطلع بمسؤولية أي مهام خارج نطاق تلك الواردة في ولايتها.
    La Cour suprême a décidé que ces désignations n'avaient aucune validité car elles ne respectaient pas l'amendement. UN وقضت المحكمة العليا بأن هذه التعيينات باطلة ﻷنها لم تراع التعديل المذكور.
    S'il n'y a pas d'objection, le Président considérera que la Conférence souhaite accepter ces désignations et modifier le paragraphe en conséquence. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقاً لذلك.
    Des bulletins révisés du Secrétaire général portant sur le Département des opérations de maintien de la paix et sur tous les autres départements et bureaux concernés devraient incorporer les fonctions découlant de ces désignations. UN وينبغي أن تعكس نشرات اﻷمين العام واﻷمانة العامة المنقحة ﻹدارة عمليات حفظ السلام ولجميع اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المتأثرة المهام التي تنطوي عليها هذه التعيينات.
    Les bulletins révisés du Secrétaire général qui sont destinés au Département des opérations de maintien de la paix et à tous les autres départements et bureaux concernés, devraient tenir compte des fonctions découlant de ces désignations. UN وينبغي أن تعكس نشرات اﻷمين العام المنقحة ﻹدارة عمليات حفظ السلام ولجميع اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المتأثرة المهام التي تنطوي عليها هذه التعيينات.
    M. Yadudu répond que ces désignations se font au moyen d'une résolution adoptée par consensus, donc acceptée par le Nigéria, et que ce dernier recevra les rapporteurs spéciaux le moment venu. UN وأجاب السيد يادودو أن هذه التعيينات تتم عن طريق اصدار قرار يتخذ بتوافق اﻵراء، ومن ثم فهي مقبولة من نيجيريا، وأن هذا البلد سيستقبل المقررين الخاصين في الوقت المناسب.
    M. Somol a dit qu'il comptait procéder à ces désignations avant la première semaine de juin, compte tenu des qualifications et de l'expérience requises dans le domaine considéré. UN وقال السيد صومول إنه يأمل إجراء هذه التعيينات بحلول اﻷسبوع اﻷول من شهر حزيران/يونيه، على أساس المؤهلات والخبرة في كل ميدان من الميادين ذات الصلة .
    Dans sa décision VIII/29, la Conférence des Parties a invité les Parties à désigner des autorités compétentes et des correspondants et à informer le secrétariat de toute modification ou ajout éventuel à ces désignations dès qu'ils étaient apportés. UN دعا مؤتمر الأطراف، بالمقرر 8/29، الأطراف إلى تعيين سلطات ذات اختصاص كجهات اتصال وإبلاغ الأمانة بأي تعديلات أو إضافات إلى هذه التعيينات عند حدوثها.
    Lance un appel aux Parties qui ne l'ont pas encore fait pour qu'elles désignent des autorités compétentes et des correspondants pour la Convention et qu'elles soumettent ces désignations au secrétariat, y compris les modifications ou les ajouts éventuels dès qu'ils sont apportés; UN 1 - يدعو الأطراف إلى تعيين سلطات مختصة وجهات اتصال للاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك أصلاً، وإلى تقديم هذه التعيينات إلى الأمانة، متضمنة أي تعديلات أو إضافات، فور إجرائها؛
    Lance un appel aux Parties qui ne l'ont pas encore fait pour qu'elles désignent des autorités compétentes et des correspondants pour la Convention et qu'elles soumettent ces désignations au secrétariat, y compris les modifications ou les ajouts éventuels dès qu'ils sont apportés; UN 1 - يدعو الأطراف إلى تعيين سلطات مختصة وجهات اتصال للاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك أصلاً، وإلى تقديم هذه التعيينات إلى الأمانة، متضمنة أي تعديلات أو إضافات، فور إجرائها؛
    Les contrôleurs légaux sont désignés par l'assemblée générale des actionnaires à moins que les statuts de l'entreprise prévoient de confier la responsabilité de ces désignations au conseil de surveillance. UN ويعين مراجعو الحسابات القانونيون خلال الاجتماع العام للمساهمين إلا إذا كان النظام الأساسي ينص على أن يتولى مجلس الإشراف القيام بهذه التعيينات.
    Lors d’une réunion avec le Représentant spécial, le 18 mai 1999, le Premier Ministre a soulevé la question du mécanisme qui serait utilisé pour désigner des juges et procureurs étrangers et a demandé s’il serait possible que ce soit le Secrétaire général qui procède à ces désignations. UN ففي اجتماع مع الممثل الخاص يوم ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ تطرق رئيس الوزراء لمسألة آلية تعيين القضاة والمدعين العامين اﻷجانب. وتساءل عما إذا كان بوسع اﻷمين العام القيام بهذه التعيينات.
    Celui-ci ajoute ou modifie des < < désignations de non-prolifération > > ou des permis concernant ces désignations plusieurs fois par mois, entre autres désignations en la matière. UN وعادة ما يقوم المكتب بإضافة " تعيينات متعلقة بعدم الانتشار " أو تراخيص متصلة بهذه التعيينات عدة مرات في الشهر، من بين تعيينات أخرى تتم من أجل فرض العقوبات().
    32. Lors d'une réunion avec le Représentant spécial, le 18 mai 1999, le Premier Ministre a abordé la possibilité de constituer un tribunal " mixte " , soulevé la question du mécanisme qui serait utilisé pour désigner des juges et procureurs étrangers et demandé s'il serait possible que ce soit le Secrétaire général qui procède à ces désignations. UN 32- وبحث رئيس الوزراء إمكانية إجراء محاكمة " مختلطة " في اجتماع عقد مع الممثل الخاص في 18 أيار/مايو 1999 أثار خلاله مسألة آلية تعيين قضاة ومحققين أجانب. وتساءل عما إذا كان يمكن للأمين العام أن يقوم بهذه التعيينات.
    ces désignations sont énumérées dans le fichier d'experts de l'Outil figurant dans le document UNEP/POPS/COP.3/INF/24; UN وترد هذه الترشيحات في سجل خبراء مجموعة الأدوات الواردة بالوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/24؛
    c) Que cinq Parties à la Convention de Bâle seront désignées pour participer au Groupe de travail conjoint, étant entendu que les représentants d'autres Parties, signataires, organisations intergouvernementales ou non gouvernementales pourront participer en tant qu'observateurs et que ces désignations devront être communiquées au secrétariat le 30 juin 2004 au plus tard; UN (ج) أن يتم ترشيح خمسة أطراف في اتفاقية بازل للمشاركة في الفريق العامل المشترك على أساس أنه يجوز لممثلي الأطراف والجهات الموقعة والمنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية الأخرى أن تشارك بصفة مراقب وأن ترسل هذه الترشيحات إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2004؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد