ويكيبيديا

    "ces développements positifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه التطورات الإيجابية
        
    • بهذه التطورات اﻹيجابية
        
    ces développements positifs ne devraient cependant pas occulter les difficultés qui pourraient compromettre les chances de réussite de la Conférence d'examen. UN غير أن هذه التطورات الإيجابية ينبغي ألا تحجب الصعوبات التي يمكن أن تنال من فرص نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    ces développements positifs ne devraient cependant pas occulter les difficultés qui pourraient compromettre les chances de réussite de la Conférence d'examen. UN غير أن هذه التطورات الإيجابية ينبغي ألا تحجب الصعوبات التي يمكن أن تنال من فرص نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    Toutefois, ces développements positifs n'ont pas permis de déboucher sur d'autres résultats tangibles. UN ومع ذلك، فإن هذه التطورات الإيجابية لم تسفر عن نتائج أخرى أكثر واقعية.
    Malgré ces développements positifs, la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo demeure très grave. UN على الرغم من هذه التطورات الإيجابية لا تزال حالة حقوق الإنسان في جمهورية كونغو الديمقراطية بالغة الخطورة.
    Notant que ces développements positifs ont permis aux parties libériennes d'accomplir des progrès appréciables vers le règlement pacifique du conflit, UN وإذ يلاحظ أن اﻷطراف الليبرية قد أحرزت بهذه التطورات اﻹيجابية تقدما كبيرا نحو حل النزاع بالوسائل السلمية،
    Toutefois, une confluence de crises, telles que les crises alimentaire et financière mondiales, a eu un impact sévère sur l'Afrique et peut probablement inverser ces développements positifs. UN ومع ذلك، أثر نشوب أزمتين معا هما الأزمة الغذائية والأزمة المالية العالميتان، تأثيرا شديدا على أفريقيا، ومن المرجح أن تعكسا مسار هذه التطورات الإيجابية.
    ces développements positifs encourageants sont à l'origine de notre décision d'inscrire, pour examen, ce point à l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وكانت هذه التطورات الإيجابية المشجعة السبب الأساسي لقرارنا إدراج بند جدول الأعمال هذا للنظر فيه في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    105. ces développements positifs eu égard aux solutions ont permis au Bureau de proposer une restructuration de ses services tant au Siège que sur le terrain ainsi que l'établissement de bureaux régionaux plus importants. UN 105- وقد سمحت هذه التطورات الإيجابية المتعلقة بإيجاد الحلول للمكتب باقتراح إعادة هيكلة المكاتب على صعيدي الميدان والمقر على حد سواء وإنشاء مكاتب إقليمية أو توسيع القائم منها.
    ces développements positifs sont en partie le fruit de l'élimination progressive des réseaux criminels, mais également de l'amélioration de la formation des droits de l'homme réservée aux représentants de forces de l'ordre en plus de l'accent mis sur le développement de compétences requises aux fins de l'évaluation rapide et réaliste de situations critiques. UN وكان من أسباب هذه التطورات الإيجابية القضاء التدريجي على الشبكات الإجرامية، وقد نجمت أيضا عن تحسين تدريب موظفي إنفاذ القانون في مجال حقوق الإنسان والتركيز على تنمية المهارات الضرورية للتقييم الفوري والواقعي للحالات الحرجة.
    ces développements positifs ont fait oublier plusieurs menaces qui ont continué de peser sur l'Accord-cadre général pour la paix pendant la période à l'examen, notamment les efforts déployés par certains pour remettre en cause l'intégrité territoriale du pays et revenir sur les réformes liées à l'application de l'Accord. UN 3 - وطغت هذه التطورات الإيجابية بوجه عام على عدد من التهديدات المستمرة للاتفاق الإطاري العام للسلام خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. وتضمنت هذه التهديدات محاولات للتشكيك في السلامة الإقليمية للبلد ومحاولات للتراجع عن الإصلاحات السابقة المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام.
    72. Malgré ces développements positifs, le nombre de places de réinstallation - environ 80 000 - est loin de répondre aux besoins de réinstallation, estimés à environ 172 300 personnes en 2011 contre 200 000 places en 2010. UN 72- وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية فإن عدد الأماكن المتاحة لإعادة التوطين، حوالي 000 80 مكان، هو أبعد من أن يلبّي احتياجات إعادة التوطين التي يقدر عددها بحوالي 300 172 شخص في عام 2011 في مقابل 000 200 مكان في عام 2010.
    Notant que ces développements positifs ont permis aux parties libériennes d'accomplir des progrès appréciables vers le règlement pacifique du conflit, UN وإذ يلاحظ أن اﻷطراف الليبرية قد أحرزت بهذه التطورات اﻹيجابية تقدما كبيرا نحو حل النزاع بالوسائل السلمية،
    Notant que ces développements positifs ont permis aux parties libériennes d'accomplir des progrès appréciables vers le règlement pacifique du conflit, UN " وإذ يلاحظ أن اﻷطراف الليبرية قد أحرزت بهذه التطورات اﻹيجابية تقدما كبيرا نحو حل النزاع بالوسائل السلمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد