ويكيبيديا

    "ces deux régions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هاتين المنطقتين
        
    • كلتا المنطقتين
        
    • هاتان المنطقتان
        
    • كلا المنطقتين
        
    • يتعلق بالمنطقتين
        
    • المنطقتان معا
        
    • المنطقتين المذكورتين
        
    • هذين اﻹقليمين
        
    Dans ces deux régions, la plupart des places boursières ont enregistré des hausses sensibles. UN وتحققت مكاسب كبيرة في معظم اﻷسواق المالية في هاتين المنطقتين.
    Notre avenir est étroitement lié à ces deux régions. UN ويرتبط مستقبلنا ارتباطاً وثيقاً بكل من هاتين المنطقتين.
    Les pays qui sont en tête et où, avec le soutien du PNUD, d'importants résultats ont été obtenus en matière de parité entre les sexes se trouvent tous dans ces deux régions. UN كما أن البلدان الرئيسية التي تم فيها تحقيق نتائج ذات مغزى تتعلق بالمرأة تنتمي كلها إلى هاتين المنطقتين.
    Mais la tenue dans ces deux régions, l'année dernière, de conférences sur les déplacements de populations incite à un certain optimisme. UN ويبشر المؤتمران بشأن تشرد السكان، اللذان عقدا في كلتا المنطقتين في العام الماضي فقط، بقدر من التفاؤل.
    ces deux régions représentent environ 96 % des projets. UN وتستضيف هاتان المنطقتان حوالي 96 في المائة من المشاريع.
    Dans ces deux régions, les pouvoirs publics ont mené avec succès des campagnes d'éradication, qui sont poursuivies de façon régulière. UN وفي كلا المنطقتين نجحت الحكومتان المعنيتان في تنفيذ حملات استئصال هناك، ويستمر القيام بهما بانتظام.
    Les activités de surveillance et de recherche ont été relativement bien avancées dans les pays de ces deux régions. UN وتم تطوير الجهود المتعلقة بالرصد والبحث بشكل جيد نسبيا في بلدان هاتين المنطقتين.
    ces deux régions se sont engagées dans un processus de militarisation de plus en plus agressif. UN وكل من هاتين المنطقتين تمر بعملية تسليح متزايدة الشدة.
    Bon nombre de pays de ces deux régions semblent avoir adopté une démarche dynamique, des programmes pilotes ayant déjà été mis en route. UN ويبدو أن بلدانا كثيرة في هاتين المنطقتين اتخذت نهجا متحسبا للاحتياجات، حيث نفذت بالفعل برامج نموذجية.
    Les schémas de fécondité de ces deux régions varient toutefois considérablement suivant les sous-régions. UN ومع ذلك فإن أنماط الخصوبة دون الاقليمية في هاتين المنطقتين مختلفة تماما.
    Le charbon joue un rôle prépondérant dans les pays de l'ex-Union soviétique, toutefois, la demande a récemment chuté dans ces deux régions. UN وفي بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، يقوم الفحم بدور هام؛ بيد أن الطلب انخفض مؤخرا في هاتين المنطقتين.
    Elle demeure la plus élevée en Afrique et en Asie du Sud, et le retard pris par ces deux régions par rapport aux autres, s’agissant d’assumer la charge des conditions sanitaires en matière sexuelle et procréative, était plus important en 2010 qu’en 1990. UN ولا يزال هذا العبء يسجل أعلى مستوياته في أفريقيا وجنوب آسيا، وازدادت درجة تأخر هاتين المنطقتين عن المناطق الأخرى في تحمل عبء الظروف الصحية الجنسية والإنجابية في عام 2010 عما كانت عليه في عام 1990.
    On a identifié dans ces deux régions des experts appropriés, qui ont confirmé leur volonté de participer aux travaux du Comité. UN وقد تم تحديد أفراد في هاتين المنطقتين وأكد هؤلاء رغبتهم في المشاركة.
    Une formation est déjà dispensée aux policiers dans ces deux régions. UN ويجري بالفعل تنظيم التدريب للشرطة في هاتين المنطقتين.
    Ce résultat est confirmé par les difficultés qu'ont les pays de ces deux régions à mettre en œuvre des programmes de développement. UN وتتفق هذه النتيجة مع التحديات التي تواجهها بلدان هاتين المنطقتين في تنفيذ برامج التنمية.
    En 2007, ces personnes âgées représentaient 7 % et 6,9 % respectivement de la population de ces deux régions. UN ففي عام 2007 شكّل كبار السن نسبة 7 في المائة و 6.9 في المائة من سكان هاتين المنطقتين على التوالي.
    Le principal acquéreur d'or de ces deux régions est l'Établissement Namukaya. UN وأن مؤسسة ناموكايا هي المشتري الرئيسي للذهب المستخرج من هاتين المنطقتين.
    ces deux régions enregistrent également une augmentation importante des fonds de programmation en termes absolus. UN وتبيﱢن كلتا المنطقتين أيضا زيادات كبيرة في أموال البرامج بالقيمة المطلقة.
    Il prévoit de préparer une compilation des processus de renforcement législatif dans plusieurs pays de ces deux régions. UN ويعتزم المكتب إعداد مصنَّف يضمُّ عمليات التطوير التشريعي في عدَّة بلدان من كلتا المنطقتين.
    ces deux régions continuent également d'enregistrer les coûts les plus élevés en matière d'importations et d'exportations. UN وتواصل هاتان المنطقتان أيضا تسجيل أعلى التكاليف لعمليات الاستيراد والتصدير.
    Dans ces deux régions, l’aide du HCR a été limitée. UN وفي كلا المنطقتين قدمت المفوضية مساعدة محدودة.
    À la fin de septembre, à l'Assemblée générale de l'ONU, le Président géorgien a invité les membres à respecter les principes de base des Nations Unies et à adopter immédiatement une ligne politique tendant à ne pas reconnaître ces deux régions occupées. UN وفي نهاية أيلول/سبتمبر، خلال الجمعية العامة السنوية للأمم المتحدة، دعا رئيس جورجيا أعضاء الجمعية العامة إلى اتباع مبادئ الأمم المتحدة الأساسية والقيام على الفور باعتماد سياسة تقوم على عدم الاعتراف في ما يتعلق بالمنطقتين المحتلتين.
    ces deux régions ont reçu en tout 52 % de l’aide internationale versée en 1996 et en 1997 (les chiffres concernant cette dernière année étant provisoires). UN فقد تلقت المنطقتان معا ٥٢ في المائة من جميع المساعدة الدولية في عام ١٩٩٦، ويُتوقع استمرار ذلك في عام ١٩٩٧.
    Les titulaires de ces postes garantiraient un appui renforcé non seulement au personnel militaire et au personnel des unités de police constituées déployé dans ces deux régions, mais aussi aux bureaux organiques qui leur fournissent un appui économique et de gouvernance. UN وسيكفل شاغلا هاتين الوظيفتين تعزيز الدعم المقدم للمكاتب الفنية التي تقدم الدعم في مجالي الاقتصاد والحوكمة للمناطق، بالإضافة إلى تقديم الدعم إلى الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكلة المنتشرة في المنطقتين المذكورتين.
    Les schémas de fécondité de ces deux régions varient toutefois considérablement suivant les sous-régions. UN غير أن أنساق الخصوبة اﻹقليمية في هذين اﻹقليمين الرئيسيين مختلفة تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد