ويكيبيديا

    "ces documents ont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الوثائق
        
    • وقد كُلل هذان المطلبان
        
    Comme vous pourrez le constater, ces documents ont été ce jour même adressés aux Missions permanentes de Cuba à Genève et à New York. UN وفي إمكانكم التأكد من أن هذه الوثائق قد وُجِّهت في نفس اليوم إلى البعثتين الدائمتين لكوبا في جنيف ونيويورك.
    ces documents ont été établis à l'intention de la réunion de Tunis. UN وقد أعدت هذه الوثائق من أجل اجتماع تونس.
    ces documents ont été publiés sous les cotes A/HRC/6/NGO/3 et A/HRC/6/NGO/4. UN وقد نُشرت هذه الوثائق تحت الرمزين A/HRC/6/NGO/3 و A/HRC/6/NGO/4.
    ces documents ont été diffusés en anglais, en français et en portugais. UN ونُشرت هذه الوثائق بالإنكليزية والفرنسية والبرتغالية.
    ces documents ont été soumis comme il se devait au Bureau des affaires juridiques en juillet 2011. UN وقد كُلل هذان المطلبان بالنجاح فقُدما إلى مكتب الشؤون القانونية بحلول شهر تموز/يوليه 2011.
    ces documents ont été imprimés pour distribution à toutes les autorités nationales désignées et autres parties intéressées, sur demande. UN وطبعت هذه الوثائق لتوزيعها على جميع السلطات الوطنية المعينة وغيرها من الجهات بالطلب.
    Tous ces documents ont été largement ventilés jusqu’au niveau local. UN وقد وزعت جميع هذه الوثائق على نطاق واسع حتى المستوى المحلي.
    D'après l'Iraq, tous ces documents ont été détruits en 1991. UN واستنادا إلى العراق، فإنه قام بإتلاف جميع هذه الوثائق في عام ١٩٩١.
    ces documents ont fait le bilan des progrès accomplis et indiquent des questions qui pourraient faire l'objet de travaux supplémentaires après la dixième session de la Conférence. UN وتقييم هذه الوثائق التقدم المحرز وتبحث المسائل التي قد تستلزم مزيداً من العمل في الفترة اللاحقة للأونكتاد العاشر.
    ces documents ont été ensuite annulés, comme l'a confirmé le Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN وقد أُلغيت هذه الوثائق فيما بعد حسب تأكيدات الأمين التنفيذي للجماعة.
    La présentation et le contenu de ces documents ont été arrêtés et un contrat signé pour les faire imprimer. UN وقد جرى الانتهاء من وضع شكل وتصميم وثائق السفر ووقع عقد لطباعة هذه الوثائق.
    ces documents ont été préparés avec une collaboration des ONG locales et l'appui de l'UNICEF; UN وقد أعدت هذه الوثائق بمدخلات من المنظمات غير الحكومية المحلية ودعمتها اليونيسيف؛
    ces documents ont été adoptés par le Groupe de travail du projet de budget pour le premier exercice financier de la Cour; UN وقد اعتمد الفريق العامل المعني بوضع مشروع لميزانية الدورة المالية الأولى للمحكمة هذه الوثائق.
    ces documents ont pour objet de certifier que les marchandises ne seront pas utilisées à des fins autres que celles pour lesquelles la licence a été délivrée. UN ويتحتم تقديم هذه الوثائق لتثبيت أن السلع لم تستخدم لأغراض مختلفة عما هو مسجل في الرخصة.
    Certains de ces documents ont été résumés dans les annexes jointes aux précédents rapports trimestriels. UN وقد ورد موجز لعدد من هذه الوثائق كتذييلات لتقارير فصلية سابقة.
    Certains de ces documents ont été résumés dans les annexes jointes aux précédents rapports trimestriels. UN وقد ورد موجز لعدد من هذه الوثائق كتذييلات لتقارير فصلية سابقة عن أنشطة اللجنة.
    ces documents ont été mis à la disposition du Bureau du Procureur beaucoup plus rapidement pendant la période considérée par le rapport que dans le passé. UN وقد أُتيحت هذه الوثائق لمكتب المدعية العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسرعة أكبر بكثير مما كان يتم في السابق.
    ces documents ont fait l'objet de nombreuses traductions, adaptations à des contextes nationaux ou régionaux particuliers et mises à jour. UN وكانت هذه الوثائق موضع ترجمات عدة وتم تكييفها مع اﻷوضاع الوطنية أو اﻹقليمية وتحديثها.
    ces documents ont également été transférés en dehors de l'Iraq et font actuellement l'objet d'une évaluation détaillée à mener au plus vite. UN وقد أخرجت هذه الوثائق أيضا من العراق، وتخضع حاليا لتقييم مستفيض يجري على وجه الاستعجال.
    ces documents ont été soumis comme il se devait au Bureau des affaires juridiques avant juillet 2011. UN وقد كُلل هذان المطلبان بالنجاح فقُدما إلى مكتب الشؤون القانونية بحلول شهر تموز/يوليه 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد