ويكيبيديا

    "ces griefs sont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الادعاءات غير
        
    • هذه الشكاوى غير
        
    • هذه المزاعم غير
        
    • هذه الادعاءات مدعومة
        
    • وتُعتبر هذه الادعاءات من
        
    • فهذه الادعاءات غير
        
    En conséquence, le Comité estime que ces griefs sont irrecevables au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    ces griefs sont donc également irrecevables au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وهكذا فإن هذه الادعاءات غير مقبولة أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Pour cette raison, le Comité considère que ces griefs sont irrecevables ratione materiae, conformément à l'article 3 du Protocole facultatif. UN ولهذا السبب، ترى اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة من حيث الموضوع، بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Par conséquent, le Comité considère que ces griefs sont irrecevables car insuffisamment fondés, en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أن هذه الشكاوى غير مقبولة لأنها لا تستند إلى أسس سليمة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif. UN وبناء على ذلك، تعلن اللجنة أن هذه المزاعم غير مقبولة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Le Comité considère que ces griefs sont suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et qu'ils devraient être examinés au fond. UN وترى اللجنة أن هذه الادعاءات مدعومة بأدلة كافية لأغراض المقبولية وأنه ينبغي النظر فيها من حيث أسسها الموضوعية.
    Par conséquent, l'auteur n'a pas suffisamment étayé cette partie de la communication aux fins de la recevabilité et ces griefs sont donc déclarés irrecevables conformément à l'article 2 du Protocole facultatif. UN وعليه، لم يدعم صاحب البلاغ هذا الجزء من البلاغ بأدلة لأغراض المقبولية، وتُعتبر هذه الادعاءات من ثم غير مقبولة عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    ces griefs sont irrecevables ratione materiae car ils sont incompatibles avec les dispositions du Pacte. UN فهذه الادعاءات غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي لأنها تتعارض مع أحكام العهد.
    Pour cette raison, le Comité considère que ces griefs sont irrecevables ratione materiae, conformément à l'article 3 du Protocole facultatif. UN ولهذا السبب، ترى اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة من حيث الموضوع، بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    À titre subsidiaire, ces griefs sont irrecevables faute d'être étayés. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الادعاءات غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة.
    Par conséquent, ces griefs sont irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وعليه، فهي ترى أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Par conséquent, ces griefs sont irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وعليه، فهي ترى أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, ces griefs sont irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Il estime donc que ces griefs sont irrecevables au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ووفقاً لذلك، فإن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, le Comité considère que ces griefs sont irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif, faute d'être suffisamment étayés aux fins de la recevabilité. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة لأنها ليست مدعومة بأدلة كافية لأغراض المقبولية بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, le Comité considère que ces griefs sont irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif, faute d'être suffisamment étayés aux fins de la recevabilité. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة لأنها ليست مدعومة بأدلة كافية لأغراض المقبولية بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Par conséquent, le Comité considère que ces griefs sont irrecevables car insuffisamment fondés, en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أن هذه الشكاوى غير مقبولة لأنها لا تستند إلى أسس سليمة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    7.5 En ce qui concerne les griefs de violation des droits consacrés aux alinéas a et b de l'article 25 du Pacte, le Comité relève que ces griefs sont irrecevables ratione materiae au titre de l'article 3 du Protocole facultatif. UN 7-5 وبخصوص ما يدعيه صاحب البلاغ من انتهاكات لحقوقه بموجب المادة 25(أ) و(ب) من العهد، تلاحظ اللجنة أن هذه المزاعم غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Pour cette raison le Comité n'est pas en mesure de conclure que ces griefs sont suffisamment étayés, aux fins de la recevabilité. UN ولهذا السبب، لا تستطيع اللجنة أن تستنتج أن هذه الادعاءات مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    Par conséquent, l'auteur n'a pas suffisamment étayé cette partie de la communication aux fins de la recevabilité et ces griefs sont donc déclarés irrecevables conformément à l'article 2 du Protocole facultatif. UN وعليه، لم يدعم صاحب البلاغ هذا الجزء من البلاغ بأدلة لأغراض المقبولية، وتُعتبر هذه الادعاءات من ثم غير مقبولة عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    ces griefs sont irrecevables ratione materiae car ils sont incompatibles avec les dispositions du Pacte. UN فهذه الادعاءات غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي لأنها تتعارض مع أحكام العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد