ويكيبيديا

    "ces langues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه اللغات
        
    • تلك اللغات
        
    • اللغات الرسمية
        
    • بتلك اللغات
        
    • هاتين اللغتين
        
    • إحديهما
        
    • بهاتين اللغتين
        
    • لغات الأقليات
        
    • لغتي العمل
        
    • لغات الشعوب
        
    • بتلك اللغة
        
    • الصربية وإليها
        
    Les discours prononcés dans l'une de ces langues sont interprétés dans les autres langues du Conseil d'administration. UN وتُترجَمُ الكلمات التي تُلقى بأية لغة من هذه اللغات ترجمة شفوية فورية إلى لغات مجلس الإدارة الأخرى.
    Les discours prononcés dans l'une de ces langues sont interprétés dans les autres langues du Conseil d'administration. UN وتُترجَمُ الكلمات التي تُلقى بأية لغة من هذه اللغات ترجمة شفوية فورية إلى لغات مجلس الإدارة الأخرى.
    Cet enseignement dépend toutefois, en grande partie, du financement, notamment parce que pour certaines de ces langues, il n'existe pas d'orthographe établi. UN ومضى قائلا، أن الكثير في هذا المجال يعتمد على التمويل، ولا سيما أن بعض هذه اللغات تفتقر إلى قواعد علم الإملاء.
    La traduction vers et depuis ces langues est assurée par le secrétariat tout au long du processus d'examen. UN وتوفِّر الأمانة الترجمة من تلك اللغات وإليها طيلة عملية الاستعراض.
    Au cours de l'année écoulée, plus d'une centaine d'articles ont été traduits dans la plupart de ces langues. UN وخلال العام الماضي، تمت ترجمة أكثر من 100 مادة إخبارية إلى معظم اللغات الرسمية الست.
    Un nombre suffisant d'exemplaires dans ces langues seraient adressés à Addis-Abeba pour la réunion; UN وسيرسل عدد كاف من النسخ بتلك اللغات الى أديس أبابا لتعميمها في الاجتماع المشار اليه؛
    L'interprétation en arabe ou en chinois est assurée lorsque les représentants des États souhaitent s'exprimer dans l'une de ces langues. UN وتوفر الترجمة الفورية العربية والصينية حين يريد ممثلو الدول استخدام هاتين اللغتين.
    Le projet de loi sur les langues prévoit la création d'un secrétariat chargé de la politique linguistique pour la protection et la préservation de ces langues. UN وينص مشروع القانون الخاص باللغات على إنشاء أمانة مسؤولة عن السياسة اللغوية من أجل حماية هذه اللغات والمحافظة عليها.
    À l'UNICEF par exemple, la traduction en arabe, en chinois et en russe est externalisée car l'organisation ne dispose pas de postes permanents pour ces langues. UN ففي اليونيسيف، على سبيل المثال، يُستعان بمصادر خارجية في الترجمة إلى العربية والصينية والروسية لعدم وجود وظائف دائمة للترجمة إلى هذه اللغات داخل المنظمة.
    La traduction vers et depuis ces langues est assurée par le secrétariat tout au long du processus d'examen. UN وتوفر الأمانة الترجمة من هذه اللغات وإليها طوال عملية الاستعراض.
    35. ces langues sont les plus occidentales d'une famille dont l'essentiel des locuteurs est situé au Soudan. UN 35- تعد هذه اللغات أكثر إحدى العائلات المنحدرة من الغرب حيث يقيم معظم المتحدثين بها في السودان.
    À l'UNICEF par exemple, la traduction en arabe, en chinois et en russe est externalisée car l'organisation ne dispose pas de postes permanents pour ces langues. UN ففي اليونيسيف، على سبيل المثال، يُستعان بمصادر خارجية في الترجمة إلى العربية والصينية والروسية لعدم وجود وظائف دائمة للترجمة إلى هذه اللغات داخل المنظمة.
    Il s'ensuit que si un État Membre demande des services d'interprétation ou de traduction à partir de ces langues ou dans ces langues, il doit en supporter le coût. UN ويعني ذلك أنه يتعيّن على وفد الدولة العضو الذي يطلب توفير خدمات الترجمة الشفوية أو الترجمة التحريرية من وإلى هذه اللغات أن يتحمل التكاليف ذات الصلة.
    Quelque 2 500 de ces langues sont en danger immédiat d'extinction, et un nombre encore plus grand sont en train de perdre le contexte écologique qui les maintient en vie en tant que langues fonctionnelles. UN ومن بين هذه اللغات يوجد نحو 500 2 لغة مهددة بالانقراض فوراً، وثمة عددٌ أكبر من هذا من اللغات التي أخذت تفقد سياقها الإيكولوجي الذي يبقيها لغاتٍ حية تؤدي وظائفها.
    La traduction vers et depuis ces langues est assurée par le secrétariat tout au long du processus d'examen. UN وتوفِّر الأمانة الترجمة من تلك اللغات وإليها طيلة عملية الاستعراض.
    La traduction vers et depuis ces langues est assurée par le Secrétariat tout au long du processus d'examen. UN وتوفِّر الأمانة الترجمة من تلك اللغات وإليها طيلة عملية الاستعراض.
    Les interprètes du Secrétariat peuvent prendre pour base de leur interprétation dans les autres langues de la Réunion celle qui aura été faite dans la première de ces langues. UN والترجمة الشفوية التي يقوم بها المترجمون الشفويون التابعون لﻷمانة إلى لغات الاجتماع اﻷخرى يمكن أن تستند إلى الترجمة الشفوية المعطاة بأول تلك اللغات.
    i) Traduction des documents destinés aux organes délibérants et d'autres documents à partir des six langues officielles de l'Organisation et dans ces langues; UN ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛
    Aucune de ces langues ne figure parmi les langues officielles de l'ONU. UN وما من لغة من هذه اللغات مدرجة في قائمة اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    De plus, toutes les langues autochtones étaient reconnues comme des langues officielles, et du matériel pédagogique dans ces langues était en cours d'élaboration. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الاعتراف بجميع اللغات الأصلية كلغات رسمية ويجري وضع المواد التعليمية بتلك اللغات.
    Les États membres dont la langue officielle n'est ni l'anglais, ni le français seraient donc tenus d'assumer la responsabilité de la traduction dans l'une ou l'autre de ces langues, des lois et des dispositions réglementaires qu'ils souhaiteraient présenter. UN وبالنسبة للدول اﻷعضاء التي لا تكون اللغــة الانكليزيــة أو الفرنسية لغتها الرسميـة فيتعيﱠن عليها بالتالـي تولي مسؤولية ترجمة القوانين واﻷنظمة التي ترغب في تقديمها إلى إحدى هاتين اللغتين.
    1. Conformément au paragraphe 10 de l'article 93 et, mutatis mutandis, de l'article 96, un État peut transmettre à la Cour une demande de coopération ou d'assistance rédigée dans l'une des deux langues de travail de la Cour ou accompagnée d'une traduction dans l'une de ces langues. UN 1 - وفقا لأحكام الفقــرة 10 مــن المادة 93، وتمشيا مع أحكام المادة 96، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، يجوز لدولة من الدول أن تحيل إلى المحكمة طلبا للتعاون مع المحكمة أو لتقديم المساعدة إليها، سواء بإحدى لغتي العمل في المحكمة أو مصحوبا بترجمة إلى إحديهما.
    Elles ont commencé à diffuser des émissions dans ces langues mais pendant un temps d'antenne plafonné. UN وبدأت محطات الإذاعة والتلفزيون بث البرامج بهاتين اللغتين بقيود زمنية معينة.
    Toutefois, dans la pratique, ces langues sont souvent enseignées comme une matière distincte et non pas considérées comme un outil d'enseignement. UN ولكن على الصعيد العملي، غالبا ما يقتصر ذلك على تدريس لغات الأقليات العرقية بوصفها مادة دراسية وليس لغة وسيطة للتعليم.
    Si l’État non partie n’opère pas ce choix, les demandes de coopération seront rédigées dans l’une des langues de travail de la Cour ou accompagnées d’une traduction dans l’une de ces langues. UN وإذا لم تقم الدولة غير الطرف بالاختيار، تكتب طلبات التعاون بإحدى لغتي العمل في المحكمة أو ترفق بها ترجمة إلى إحدى هاتين اللغتين.
    La disparition de ces langues qui véhiculent les valeurs et la culture autochtones est très préoccupante. UN وفقدان لغات الشعوب الأصلية كأدوات لنقل قيمهم وثقافاتهم هي أحد دواعي القلق البالغ.
    Les interprètes du Secrétariat peuvent prendre pour base de leur interprétation dans les autres langues de la Réunion celle qui aura été faite dans la première de ces langues. UN والترجمة الشفوية التي يقوم بها المترجمون الشفويون التابعون لﻷمانة إلى لغات اجتماع الدول اﻷطراف اﻷخرى يمكن أن تستند إلى الترجمة الشفوية بتلك اللغة اﻷولى.
    L'interprétation simultanée est assurée non seulement à partir de l'anglais et du français et vers ces deux langues, qui sont les langues de travail officielles du Tribunal, mais également à partir du bosniaque, du croate et du serbe et vers ces langues. UN ولا تقدم الترجمة الفورية من اللغتين الانكليزية والفرنسية وإليهما بصفتهما لغتي العمل الرسميتين فحسب، بل تقدم أيضا من البوسنية/الكرواتية/الصربية وإليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد