Ce n'est pas bon de se mettre à dos cette communauté en rejetant ces patients. | Open Subtitles | إنّها ليست فكرة جيّدة عزل هذا المجتمع عن طريق إغراق هؤلاء المرضى. |
Il lui recommande aussi de prendre toutes les mesures voulues pour veiller à ce que ces patients puissent recourir au système de plaintes. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى. |
Il convient de noter que ces patients venaient de diverses parties de l'Iraq et pas d'une zone unique. | UN | علما بأن هؤلاء المرضى هم من مختلف أرجاء العراق وليس من منطقة واحدة. المواصفات |
Deux patients de l’armée syrienne libre sont arrivés en provenance du site C. Tous ces patients ont récupéré assez rapidement après avoir été traités avec une petite dose d’atropine. | UN | ووصل من الموقع جيم مريضان إضافيان ينتميان إلى الجيش السوري الحر. وتعافى هؤلاء المرضى جميعا بسرعة نسبيا بعد مداواتهم بكمية صغيرة من الأتروبين. |
Pas parce que vous avez fait votre possible pour ces patients, mais parce qu'après 20 ans en tant que médecin, | Open Subtitles | ليس لأنك قمت بأفضل ما تستطيع لهؤلاء المرضى لكن لأنك بعد عشرين سنة من كونك طبيباً |
Il lui recommande aussi de prendre toutes les mesures voulues pour veiller à ce que ces patients puissent recourir au système de plaintes. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى. |
Il faut déplacer ces patients pour les candidats. | Open Subtitles | يجب عليكم نقل هؤلاء المرضى. من أجل المرشحين. |
ces patients ne vont nulle part tant qu'ils ne sont pas stables. | Open Subtitles | لن ينقل اي من هؤلاء المرضى إلى اي مكان حتى تستقر حالتهم. |
Nous devons isoler ces patients jusqu'à ce que nous savons quel genre de contagion nous traitons. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى عزل هؤلاء المرضى حتى نعرف أي نوع من عدوى نتعامل معها. |
ces patients ont habituellement une réponse ventriculaire rapide. | Open Subtitles | هؤلاء المرضى عادة لديهم إستجابة سريعة للبُطين |
Tu auras besoin de mon aide avec ces patients en fuite. | Open Subtitles | ستحتاج مساعدتي مع هؤلاء المرضى الهاربين ليس بالقدر الذي أحتاجكِ فيه في المختبر |
Des mouvements guidés peuvent aider ces patients à redevenir mobile. | Open Subtitles | الخطوات الارشاديه تساعد هؤلاء المرضى على الحركه |
ces patients doivent guérir et retourner au travail. | Open Subtitles | حتى يكون علاجنا فعالاً هؤلاء المرضى يجب أن تكتمل نقاهتهم و يتم إعادتهم لعملهم |
Il n'y a rien dans votre déclaration pour appuyer votre hypothèse que la preuve d'un crime sera découverte si je vous autorise à bafouer les droits de ces patients. | Open Subtitles | لا شيء في الإفادة يدعم افتراضك أن دليل على جريمة سوف يكتشف لو سمحت لك بالتعثر بحقوق هؤلاء المرضى |
Je ne peux juste pas supporter de penser à ces patients sans traitements parce que je n'ai pas les ressources pour faire le meilleur boulot. | Open Subtitles | لا استطيع تحمل فكرة ان كل هؤلاء المرضى لا يعالجون بسبب عدم توافر الموارد لدي للقيام بأفضل أعمالي |
ces patients ne devraient pas être dans une pièce capitonnée ou attachés ? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن يُقيد هؤلاء المرضى أو يوضعوا في غرف مبطنة؟ |
Lorsqu'ils sont arrivés, ces patients étaient moins qu'humain. | Open Subtitles | عندما وصلَ هؤلاء المرضى إلى هنا كانوا أقل من رجال |
IRM, PET scan, tests neuropsy et chambres individuelles pour tous ces patients. | Open Subtitles | رنين مغناطيسي وتصوير بوزيتروني وفحوصات عصبية وغرف خاصة لكل هؤلاء المرضى |
Afin de répondre aux autres besoins thérapeutiques de ces patients, des cliniques spécialisées, des laboratoires et du matériel paraclinique sont également mis à disposition. | UN | ولتلبية الاحتياجات العلاجية الأخرى لهؤلاء المرضى تجري أيضا إتاحة أنواع مختلفة من معدات العيادات العامة والمختبرات والمعدات شبه السريرية. |
Environ 70 % de ces patients reçoivent des soins gratuits. | UN | ويحصل حوالي 70 في المائة من أولئك المرضى على العلاج بالمجان. |
On ne trouvait pas trace de blessures par éclats sur ces patients, mais des plaques rouges sur l'abdomen et le thorax. | UN | ولا تظهر على هؤلاء المصابين أي جروح ناتجة عن إصابتهم بشظايا، وإنما بقع حمراء على البطن والصدر. |