ويكيبيديا

    "ces patients" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هؤلاء المرضى
        
    • لهؤلاء المرضى
        
    • أولئك المرضى
        
    • هؤلاء المصابين
        
    Ce n'est pas bon de se mettre à dos cette communauté en rejetant ces patients. Open Subtitles إنّها ليست فكرة جيّدة عزل هذا المجتمع عن طريق إغراق هؤلاء المرضى.
    Il lui recommande aussi de prendre toutes les mesures voulues pour veiller à ce que ces patients puissent recourir au système de plaintes. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى.
    Il convient de noter que ces patients venaient de diverses parties de l'Iraq et pas d'une zone unique. UN علما بأن هؤلاء المرضى هم من مختلف أرجاء العراق وليس من منطقة واحدة. المواصفات
    Deux patients de l’armée syrienne libre sont arrivés en provenance du site C. Tous ces patients ont récupéré assez rapidement après avoir été traités avec une petite dose d’atropine. UN ووصل من الموقع جيم مريضان إضافيان ينتميان إلى الجيش السوري الحر. وتعافى هؤلاء المرضى جميعا بسرعة نسبيا بعد مداواتهم بكمية صغيرة من الأتروبين.
    Pas parce que vous avez fait votre possible pour ces patients, mais parce qu'après 20 ans en tant que médecin, Open Subtitles ليس لأنك قمت بأفضل ما تستطيع لهؤلاء المرضى لكن لأنك بعد عشرين سنة من كونك طبيباً
    Il lui recommande aussi de prendre toutes les mesures voulues pour veiller à ce que ces patients puissent recourir au système de plaintes. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى.
    Il faut déplacer ces patients pour les candidats. Open Subtitles يجب عليكم نقل هؤلاء المرضى. من أجل المرشحين.
    ces patients ne vont nulle part tant qu'ils ne sont pas stables. Open Subtitles لن ينقل اي من هؤلاء المرضى إلى اي مكان حتى تستقر حالتهم.
    Nous devons isoler ces patients jusqu'à ce que nous savons quel genre de contagion nous traitons. Open Subtitles نحن بحاجة إلى عزل هؤلاء المرضى حتى نعرف أي نوع من عدوى نتعامل معها.
    ces patients ont habituellement une réponse ventriculaire rapide. Open Subtitles هؤلاء المرضى عادة لديهم إستجابة سريعة للبُطين
    Tu auras besoin de mon aide avec ces patients en fuite. Open Subtitles ستحتاج مساعدتي مع هؤلاء المرضى الهاربين ليس بالقدر الذي أحتاجكِ فيه في المختبر
    Des mouvements guidés peuvent aider ces patients à redevenir mobile. Open Subtitles الخطوات الارشاديه تساعد هؤلاء المرضى على الحركه
    ces patients doivent guérir et retourner au travail. Open Subtitles حتى يكون علاجنا فعالاً هؤلاء المرضى يجب أن تكتمل نقاهتهم و يتم إعادتهم لعملهم
    Il n'y a rien dans votre déclaration pour appuyer votre hypothèse que la preuve d'un crime sera découverte si je vous autorise à bafouer les droits de ces patients. Open Subtitles لا شيء في الإفادة يدعم افتراضك أن دليل على جريمة سوف يكتشف لو سمحت لك بالتعثر بحقوق هؤلاء المرضى
    Je ne peux juste pas supporter de penser à ces patients sans traitements parce que je n'ai pas les ressources pour faire le meilleur boulot. Open Subtitles لا استطيع تحمل فكرة ان كل هؤلاء المرضى لا يعالجون بسبب عدم توافر الموارد لدي للقيام بأفضل أعمالي
    ces patients ne devraient pas être dans une pièce capitonnée ou attachés ? Open Subtitles ألا ينبغي أن يُقيد هؤلاء المرضى أو يوضعوا في غرف مبطنة؟
    Lorsqu'ils sont arrivés, ces patients étaient moins qu'humain. Open Subtitles عندما وصلَ هؤلاء المرضى إلى هنا كانوا أقل من رجال
    IRM, PET scan, tests neuropsy et chambres individuelles pour tous ces patients. Open Subtitles رنين مغناطيسي وتصوير بوزيتروني وفحوصات عصبية وغرف خاصة لكل هؤلاء المرضى
    Afin de répondre aux autres besoins thérapeutiques de ces patients, des cliniques spécialisées, des laboratoires et du matériel paraclinique sont également mis à disposition. UN ولتلبية الاحتياجات العلاجية الأخرى لهؤلاء المرضى تجري أيضا إتاحة أنواع مختلفة من معدات العيادات العامة والمختبرات والمعدات شبه السريرية.
    Environ 70 % de ces patients reçoivent des soins gratuits. UN ويحصل حوالي 70 في المائة من أولئك المرضى على العلاج بالمجان.
    On ne trouvait pas trace de blessures par éclats sur ces patients, mais des plaques rouges sur l'abdomen et le thorax. UN ولا تظهر على هؤلاء المصابين أي جروح ناتجة عن إصابتهم بشظايا، وإنما بقع حمراء على البطن والصدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد