J'ai tellement craint ces vacances. Quelle partie ? | Open Subtitles | أنا أرهب هذه العطلة كثيراً أي جزء فيها ؟ |
Hey, entre toi et moi, ces vacances deviennent intéressantes. | Open Subtitles | هاي بيني وبينك هذه العطلة بدأت ان تكون مثيرة للأهتمام |
J'espère que je vais pouvoir me reposer pendant ces vacances. | Open Subtitles | آمل أن أحصل على بعض الراحة في هذه العطلة |
Pour atténuer l'incidence de ces vacances sur le plan de travail annuel, on s'est assuré les services de consultants tout au long de l'année. | UN | وقد خُفف تأثير هذه الشواغر على إكمال خطة العمل السنوية، وذلك بالاستعانة بخبراء استشاريين أفراد على مدار السنة. |
Tu peux l'enrober comme tu veux, ces vacances ont toutes les apparences d'un pensum. | Open Subtitles | لا يهم كم تضع عليه السكر هذه الإجازة لها كل علامات العفن |
J'essaye seulement de profiter de ces vacances que je ne voulais pas prendre. | Open Subtitles | كل ما أحاول أن افعله هو الإستمتاع بتلك الأجازة التي لم أرغب فيها أصلا |
Et bien, c'est difficilement la façon de commencer ces vacances relaxantes que tu m'avais promis. | Open Subtitles | حسنا هذه ليس بالطريقة الملائمة لبدء تلك الاجازة المريحة للأعصاب التي كنت تعدني بها |
Seigneur, nous Te remercions pour ces vacances bénies. | Open Subtitles | إلهي ، نشكرك على نعمة هذه العطلة الأسريه |
Et j'aimerais vraiment avoir ces vacances pendant que je le peux encore, tu sais ? | Open Subtitles | أرغب بأخذ هذه العطلة طالما أنّي أستطيع, تعلمين؟ |
Quel est le but de ces vacances en famille ? | Open Subtitles | ما الغرض من هذه العطلة العائلية؟ |
J'avais justement besoin de ma famille pour ces vacances, alors... | Open Subtitles | بالحقيقة أردت عائلة بالفعل هذه العطلة |
Nous n'aurions jamais dû venir passer ces vacances. | Open Subtitles | لم يكن علينا أن نأتي إلى هذه العطلة |
Amusons nous et commençons ces vacances. | Open Subtitles | نحظى بالمتعة ونبدأ هذه العطلة. |
La vie de cet homme dépend de ces vacances. | Open Subtitles | حياة ذالك الرجل تعتمد علي هذه العطلة |
Elles sont pourries ces vacances. | Open Subtitles | هذه العطلة نُسفت حقًا |
ces vacances ont nui à la stratégie et aux opérations. | UN | وتؤثر هذه الشواغر سلبا على الاستراتيجية والعمليات. |
Dans ses prochains rapports sur la FNUOD et la FINUL, le Secrétaire général devrait fournir des informations actualisées sur ces vacances de poste et la nécessité de conserver les postes en question. | UN | ويتعين على اﻷمين العام أن يقدم في تقريريه المقبلين عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان معلومات مستكملة عن هذه الشواغر وعن استمرار الحاجة للوظائف ذات الصلة. |
Je prends ces vacances comme une pause bien méritée avec le sexe le plus faible. | Open Subtitles | أنا أصنف هذه الإجازة كإستراحة مستحقة بعد ممارسة جنس منصف |
On en reparlera après ces vacances. | Open Subtitles | سنناقش العمل مجدّدًا بعد هذه الإجازة. |
Bon, j'ai un peu l'esprit étroit concernant ces vacances. | Open Subtitles | حسناً , ربما أكون قد ضيقت عليكم الخناق في هذه الأجازة |
J'ai l'impression que tu as été beaucoup piqué pendant ces vacances. | Open Subtitles | يبدو أنك أتلسعت كثيراً فى تلك الاجازة |
tu pars pendant ces vacances la semaine prochaine. | Open Subtitles | ستسافرين في إجازة الخريف بالأسبوع القادم. |
Alors, et ces vacances ? | Open Subtitles | مرحباً أيّها الطبّاخ كيف كانت عطلتك الصيفية؟ |
Je suis désolé si ces vacances... | Open Subtitles | وأنا آسف إن كانت هذه الاجازة وهي بالفعل إجازة.. |