Prestations dues à la cessation de service et après le départ | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |
à la cessation de service et aux retraités | UN | الملاحظة 7 الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |
Montants à provisionner au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et autres avantages du personnel | UN | الاستحقاقات الواجبة الدفع عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الاستحقاقات |
Engagements cumulés au titre des indemnités dues à la cessation de service et après la retraite | UN | الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
En vertu de leurs conditions d'emploi, les employés ont droit au paiement des jours de congé annuel accumulés, ainsi qu'aux prestations dues à la cessation de service et aux prestations liées au rapatriement. | UN | يحق لموظفي المفوضية، بموجب شروط توظيفهم، الحصول على استحقاقات الإجازات السنوية غير المستخدمة، فضلا عن استحقاقات نهاية الخدمة والعودة إلى الوطن. |
Cette augmentation correspond principalement à la part des versements à la cessation de service et indemnités de licenciement payables aux civils recrutés localement à Chypre qui est à la charge de l'ONU. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى تقدير مبلغ لدفع حصة اﻷمم المتحدة في استحقاقات إنهاء الخدمة ومدفوعات الاستغناء عن الخدمات، المستحقة للموظفين المدنيين المحليين في قبرص. |
Le Fonds de financement des prestations dues au personnel a été établi pour comptabiliser les opérations afférentes aux avantages liés à la cessation de service et postérieurs à l'emploi. | UN | 133 - أنشئ صندوق استحقاقات الموظفين لتسجيل المعاملات المتصلة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
Le fonds de financement des prestations dues au personnel a été établi pour comptabiliser les opérations relatives aux avantages liés à la cessation de service et postérieurs à l'emploi. | UN | 123 - أنشئ صندوق استحقاقات الموظفين لتسجيل المعاملات المتصلة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
Le HCR a expliqué qu'il se conformerait à l'approche suivie par l'Organisation des Nations Unies concernant le provisionnement des charges liées aux prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite. | UN | وأوضحت المفوضية بأنها ستعتمد النهج الذي اعتمدته الأمم المتحدة لمعالجة تمويل الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
Le HCR a expliqué qu'il se conformerait à l'approche suivie par l'Organisation des Nations Unies concernant le provisionnement des charges liées aux prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite. | UN | وأوضحت المفوضية بأنها ستعتمد النهج الذي اعتمدته الأمم المتحدة إزاء تمويل الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
Montants à prévoir au titre des congés annuels et des autres prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite | UN | 8 - الالتزامات المتعلقة بالإجازة السنوية واستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |
Note 4 Charges relatives aux indemnités versées aux fonctionnaires à la cessation de service et aux retraités | UN | الملاحظة 4 - الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد |
Le deuxième mode de calcul est un calcul net qui inclut le montant non budgétisé correspondant aux charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite et les ajustements des recettes et des dépenses afférents à des exercices antérieurs. | UN | وتمثل العملية الحسابية الثانية المبينة القيم الصافية، التي تتضمن نفقات مستحقة لنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد غير مدرجة في الميزانية وأية تسويات للإيرادات أو النفقات تتعلق بفترات سابقة. |
En prévision de l'adoption, en 2012, des Normes comptables internationales pour le secteur public, l'UNOPS a fait procéder à une évaluation actuarielle des prestations dues aux agents engagés au titre des projets à la cessation de service et après le départ à la retraite. | UN | وتحسبا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، حصل المكتب على تقييم إكتواري لاستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد للموظفين الممولين من ميزانية المشاريع. |
Le Comité recommande que le FNUAP fasse procéder à une évaluation actuarielle et indique, dans ses états financiers, le montant des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite et la base de leur évaluation. | UN | 15 - ويوصي المجلس الصندوق بضرورة الترتيب لإجراء تقييم إكتواري والكشف في البيانات المالية عن قيمة تقييم استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد وأساس هذا التقييم. |
Le Comité recommande que le FNUAP fasse procéder à une évaluation actuarielle et indique, dans ses états financiers, le montant des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite et la base de leur évaluation. | UN | 15 - ويوصي المجلس الصندوق بضرورة الترتيب لإجراء تقييم إكتواري والكشف في البيانات المالية عن قيمة تقييم استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد وأساس هذا التقييم. |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et autres avantages du personnel | UN | الاستحقاقات الواجبة الدفع الاستحقاقات الواجبة الدفع عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من استحقاقات الموظفين |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et autres prestations du personnel | UN | استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الاستحقاقات واجبة الدفع للموظفين |
Les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite se composent des subventions de prime de l'assurance maladie accordées après la cessation de service et des prestations liées au rapatriement. | UN | تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن. |
Engagements cumulés au titre des indemnités dues à la cessation de service et après la retraite | UN | الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
En vertu de leurs conditions d'emploi, les employés ont droit au paiement des reliquats de congés payés, ainsi qu'aux prestations payables à la cessation de service et aux prestations liées au rapatriement. | UN | يحق لموظفي المنظمة، بموجب شروط توظيفهم، أن تسدد لهم استحقاقات رصيد الإجازات السنوية، فضلا عن استحقاقات نهاية الخدمة والعودة إلى الوطن. |
Le budget pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 comprenait un montant de 5 284 000 dollars pour couvrir le coût pour l’Organisation d’une dépense non renouvelable correspondant au versement de prestations au titre de la cessation de service et d’indemnités de licenciement à 304 agents civils locaux à Chypre. | UN | ١٥ - وشملت ميزانية الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ مبلغ ٠٠٠ ٢٨٤ ٥ دولار لتغطية حصة اﻷمم المتحدة في التكلفة غير المتكررة لاستحقاقات إنهاء الخدمة ومدفوعات الاستغناء عن الخدمات العائدة ﻟ ٣٠٤ موظفين مدنيين سابقين معينين محليا في قبرص. |