Le vol non autorisé de cet aéronef a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وحدث تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة خاضعة لكروات البوسنة. |
Le déploiement de cet aéronef contribuera au renforcement des opérations aériennes, et aidera en particulier la Mission à participer aux opérations d’évacuation sanitaire. | UN | وبعد استخدامها، سوف تكفل هذه الطائرة المزيد من تعزيز العمليات الجوية وخاصة قدرة البعثة على المساعدة في اﻹخلاء الطبي. |
Il relève des inspections faites par le Groupe d'experts que cet aéronef est actuellement incapable de voler et que sa mise en fonctionnement nécessiterait des travaux d'entretien. | UN | وكشفت التفتيشات التي أجراها فريق الخبراء أن هذه الطائرة غير قادرة حاليا على الطيران وأن استعمالها يتطلب أعمال صيانة. |
Le vol non autorisé de cet aéronef a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
a) Illicitement et par violence ou menace de violence s'empare de cet aéronef ou en exerce le contrôle ou tente de commettre l'un de ces actes; ou | UN | " (أ) الاستيلاء غير المشروع على تلك الطائرة بواسطة العنف أو التهديد باستخدام العنف أو شكل آخر من أشكال التخويف، والسيطرة عليها، أو محاولة ارتكاب تلك الأعمال؛ |
cet aéronef portait l'emblème de l'ONU sur l'extrados de son aile gauche. | UN | وكانت هذه الطائرة تحمل شارات الأمم المتحدة على الجانب الأعلى من جناح ميسرتها. |
Le Groupe a eu l'occasion de voir de près cet aéronef dont le numéro d'immatriculation était apposé sur la carlingue par autocollant. | UN | وأتيح للفريق فرصة أن يرى عن قرب هذه الطائرة التي كانت تحمل رقم تسجيلها على لافتة ذاتية اللصق. |
Il est escompté que le déploiement de cet aéronef permettra à l'Organisation de réaliser d'importantes économies et de gérer plus efficacement les mouvements du personnel. | UN | ويحتمل أن يؤدي نشر هذه الطائرة إلى تحقيق وفورات هامة للمنظمة إضافة إلى تنقل الموظفين بشكل يتسم بالكفاءة. |
Toutefois, le Président n'avait jamais entendu parler de cet avion et, après inspection, il a semblé qu'une autre délégation officielle, en provenance de Gambie, était arrivée par cet aéronef. | UN | غير أن الرئيس لم يسمع أي شيء عن مثل هذه الطائرة. كما تبين بعد التحري أن وفدا رسميا آخر من غامبيا قد وصل على متن هذه الطائرة الخاصة. |
cet aéronef est exploité par Butembo Airlines. | UN | وتستغل هذه الطائرة شركة طيران بوتامبو. |
Les services de douanes de l'aéroport de Mwanza ont promis de suivre désormais de près les mouvements de cet aéronef et de tenir le Groupe d'experts informé lors d'un prochain mandat. | UN | ووعدت دائرة الجمارك بمطار موانزا بمتابعة تحركات هذه الطائرة عن كثب من الآن فصاعدا وبإبلاغ فريق الخبراء أثناء ولايته مقبلة. |
Les contrôleurs de tour de Goma que le Groupe a interrogés ont confirmé que cet aéronef était à Lubao depuis quelque temps à cause de défaillances techniques. E. Anomalies d'exploitation | UN | وأكد مراقبون من برج المراقبة في مطار غوما، استجوبهم الفريق، أن هذه الطائرة كانت في لوبوا قبل أن تحط في مطار غوما بفترة وجيزة بسبب عطل فني. |
61. Le Groupe souhaite appeler l’attention sur le danger potentiel que représente cet aéronef pour la paix et la sécurité en Côte d’Ivoire. | UN | 61 - ويود الفريق استرعاء الانتباه إلى الخطر المحتمل الذي تمثله هذه الطائرة على السلام والأمن في كوت ديفوار. |
Ces projets de texte ont été établis afin de tenir compte des nouvelles menaces pesant sur l'aviation civile, et notamment d'ériger en infractions pénales l'utilisation d'un aéronef civil comme une arme et l'utilisation de certaines matières dangereuses prélevées sur un aéronef civil pour attaquer cet aéronef ou d'autres cibles au sol. | UN | وتم إعداد مشروعي الصكين من أجل أن يغطيا التهديدات الجديدة والماثلة للطيران المدني، وفي مقدمتها ما يشمل تجريم فعل استخدام الطائرة المدنية العاملة بوصفها سلاحا، وفعل استخدام بعض المواد الخطرة من الطائرة المدنية لمهاجمة هذه الطائرة أو غيرها من الأهداف على الأرض. |
M. Radionov a refusé de donner au Groupe d'experts les détails sur la propriété de cet aéronef et sur le vol de l'aéronef depuis Kongolo. | UN | 139- ولقد رفض السيد راديونوف تقديم معلومات مفصّلة إلى فريق الخبراء بشأن ملكية هذه الطائرة وبشأن الرحلة الجوية للطائرة انطلاقا من كونغولو. |
Le Groupe n'a pas été en mesure de recueillir davantage de données sur le chargement ou les utilisations de cet aéronef portant à croire qu'il était exploité à des fins militaires directes. | UN | 79 - لم يتمكن الفريق من العثور على معلومات إضافية عن حمولة هذه الطائرة أو استعمالاتها التي قد توحي بوجود استخدام عسكري مباشر لها. |
4) Tout acte ou omission commis dans l'intention de mettre en danger la sécurité d'un aéronef en vol ou de toute personne à bord de cet aéronef; | UN | (4) القيام أو الامتناع عن القيام بعمل ما بنية تعريض سلامة أي طائرة أثناء طيرانها أو أي شخص على متن هذه الطائرة للخطر؛ |
Le vol non autorisé de cet aéronef a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Le vol non autorisé de cet aéronef a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. بطيء |
Le vol non autorisé de cet aéronef a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
L'article 532 du Code pénal du Burkina dispose qu'est puni d'un emprisonnement de cinq à 10 ans, quiconque se trouvant à bord d'un aéronef en vol, d'un navire ou de tout autre moyen de transport collectif, s'empare ou tente de s'emparer de cet aéronef, de ce navire ou de ce moyen de transport par violence, menace de violence ou en exerce le contrôle | UN | تنص المادة 532 من القانون الجنائي لبوركينا فاسو على أن أي شخص على متن طائرة في الجو، أو على متن سفينة أو أية وسيلة من وسائل النقل الجماعي، يستولي أو يحاول الاستيلاء على تلك الطائرة أو السفينة أو غيرها من وسائل النقل باستخدام العنف أو بالتهديد باستخدامه، أو يمارس السيطرة عليها، سوف يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات. |
L'article 532 du Code pénal du Burkina dispose qu'est puni d'un emprisonnement de cinq à 10 ans, quiconque se trouvant à bord d'un aéronef en vol, d'un navire ou de tout autre moyen de transport collectif, s'empare ou tente de s'emparer de cet aéronef, de ce navire ou de ce moyen de transport par violence, menace de violence ou en exerce le contrôle. | UN | تنص المادة 532 من القانون الجنائي لبوركينا فاسو على أن أي شخص على متن طائرة في الجو، أو على متن سفينة أو أية وسيلة من وسائل النقل الجماعي، يستولي أو يحاول الاستيلاء على تلك الطائرة أو السفينة أو غيرها من وسائل النقل باستخدام العنف أو بالتهديد باستخدامه، أو يمارس السيطرة عليها، سوف يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات. |