ويكيبيديا

    "cet aéroport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا المطار
        
    • ذلك المطار
        
    • مطار كولون
        
    • ولهذا المطار
        
    L'ouverture de cet aéroport est très importante pour toute la région de Tuzla, et notamment pour les nombreux réfugiés qui y vivent. UN وفتح هذا المطار مهم للغاية بالنسبة لمنطقة توزلا بكاملها، ولا سيما بالنسبة الى اﻷعداد الكبيرة من اللاجئين الموجودين بها.
    On est loin de comprendre ce qu'il s'est passé, mais on doit fermer cet aéroport pour ne pas que ça se propage. Open Subtitles إنّنا بعيدون كل البعد عن فهم ما حدث بالفعل، لكن علينا أن نغلق هذا المطار حتى لا يتفشى.
    Le Groupe a relevé que de petites compagnies partent de cet aéroport pour des aérodromes non douaniers en République démocratique du Congo. UN ولاحظ الفريق أن شركات صغيرة تذهب من هذا المطار إلى مطارات غير جمركية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Commission a par ailleurs été informée que la probabilité d'un transit illégal d'armes par l'aéroport Jomo Kenyatta était négligeable en raison des rigoureux contrôles effectués dans cet aéroport. UN وأعْلِمت اللجنة أيضا أن كميات اﻷسلحة العابرة من خلال مطار كينياتا بطريقة غير مشروعة هي كميات ضئيلة بسبب إجراءات التفتيش والمراجعة الصارمة التي تستخدم في ذلك المطار.
    Il y a 15 000 personnes qui travaillent dans cet aéroport. Open Subtitles ،ثمة 15،000 شخص يعمل في ذلك المطار
    Les participants arrivant à cet aéroport peuvent prendre un taxi ou un autobus jusqu'au centreville. UN وللمشاركين الوافدين إلى مطار كولون - بون أن يستقلوا سيارة أجرة أو حافلة تنقلهم إلى وسـط مدينة بون.
    Le personnel de l'aéroport s'est donc conformé aux instructions reçues, d'autant plus que cet aéroport avait antérieurement été détruit par les rebelles. UN وتصرف الأفراد بالمطار حسب التعليمات الأمنية الصادرة إليهم، خاصة وأن هذا المطار قد تعرض من قبل للتدمير على يد المتمردين.
    Ils volaient de cet aéroport et d'un autre, mais il y a un hic. Open Subtitles أنها تطير من هذا المطار والآخر، ولكن هناك تطور.
    On a suivi un numéro de queue d'avion jusqu'à cet aéroport privé et vous. Open Subtitles لقد تعقبنا رقم ذيل طائرة إلى هذا المطار الخاص وإليك.
    Je ne suis pas pour que vous piratiez - quoi que ce soit dans cet aéroport. Open Subtitles فلستُ مُرتاحاً لإختراقك أيّ شيءٍ موجود في هذا المطار.
    Mais, si je promets de cesser les services pour cet aéroport, est ce que je peux faire un seul atterissage d'urgence ? Open Subtitles لكن إذا وعدتك أنّي سأتوّقف عن خدمة هذا المطار أيمكنني القيام بهبوط اضطراري أخير؟
    Mais surtout pour évaluer la gestion de cet aéroport. Open Subtitles ولكن أهم ماسينظرون اليه هو طريقة ادارة هذا المطار
    Tu veux me faire croire que c'est le seul pantalon que tu as trouvé dans cet aéroport de merde? Open Subtitles أتعنين أن تقولي لي أن هذا البنطال الوحيد الموجود في هذا المطار المدني ؟
    Elle ne va pas s'en remettre d'avoir loupé cet aéroport. Open Subtitles أنا واثقة من أنها منهارة لأنها لم تأت إلى هذا المطار
    Tenant compte des contrôles de sécurité extrêmement sévères qui sont opérés dans cet aéroport, il est vraisemblable qu'un faux passeport, ou un passeport falsifié, aurait été repéré. UN وأغلب الظن أن سلطات المطار كانت ستكتشف جواز سفر مزيفاً أو مزوراً نظراً إلى الإجراءات الأمنية الصارمة المعمول بها في هذا المطار.
    Les participants arrivant à cet aéroport peuvent emprunter les autobus municipaux ou les navettes mises à disposition par les hôtels, ou prendre un taxi, notamment, pour se rendre jusqu'au quartier de la ville où se trouvent les hôtels. UN ويمكن للمشاركين القادمين عبر هذا المطار أن يتوجهوا إلى منطقة الفنادق بكانكون بوسائل منها حافلات النقل المحلية وحافلات مكوكية فندقية مشتركة وسيارات الأجرة وما إلى ذلك.
    Selon l'État partie, les contrôles de sécurité extrêmement sévères qui sont opérés à cet aéroport n'auraient en effet en aucun cas permis au requérant d'être enregistré sur le vol et de passer les contrôles de police et de frontières. UN وترى الدولة الطرف أيضاً، أن الإجراءات الأمنية الصارمة للغاية المعمول بها في هذا المطار لم تكن لتتيح بأي حال لمقدم البلاغ أن يسجل اسمه على رحلة المغادرة وأن يمر من أجهزة تفتيش الشرطة والحدود.
    En 2010, le Comité des droits de l'homme s'est inquiété de l'existence d'un centre de détention secret dans une base militaire située près de l'aéroport de Szymany, et de ce que des transferts de suspects auraient eu lieu en provenance et à destination de cet aéroport entre 2003 et 2005. UN وفي عام 2010، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن التقارير تفيد بوجود مركز احتجاز سري في قاعدة عسكرية تقع قرب مطار زيماني، وبتسليم المشتبه فيهم من ذلك المطار وإليه في الفترة بين عامي 2003 و2005.
    Je déteste cet aéroport. Open Subtitles أنا أكره ذلك المطار
    Les participants arrivant à cet aéroport peuvent prendre un taxi ou un autobus jusqu'au centreville. UN وللمشاركين الوافدين إلى مطار كولون - بون أن يستقلوا سيارة أجرة أو حافلة تنقلهم إلى وسـط مدينة بون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد