ويكيبيديا

    "cet ensemble d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المجموعة من
        
    Il débouchera sur l'élaboration d'une proposition concernant l'utilisation de cet ensemble d'indicateurs par différentes communautés d'Argentine. UN وسيجري نتيجة لذلك صياغة اقتراح باستخدام هذه المجموعة من المؤشرات من قِبَل مختلف المجتمعات المحلية في الأرجنتين.
    En conséquence, la délégation turque ne peut pas accepter cet ensemble d'articles et demande qu'il soit mis aux voix. UN ونتيجة لذلك، لا يستطيع الوفد التركي أن يقبل هذه المجموعة من المواد ويطلب طرحها للتصويت.
    cet ensemble d'instruments internationaux doit être soumis à l'Assemblée législative nationale pour ratification. UN ويجري تقديم هذه المجموعة من الصكوك الدولية إلى المجلس التشريعي الوطني للتصديق عليها.
    C'est donc elle qui a dirigé le mécanisme de révision de cet ensemble d'indicateurs. UN وبالتالي، فقد قام الاتحاد الدولي للاتصالات بدور قيادي في عملية تنقيح هذه المجموعة من المؤشرات.
    Cependant, cet ensemble d'objectifs constitue seulement une petite partie de ce qui devrait être fait. UN بيد أن هذه المجموعة من الأهداف ما هي سوي جزء صغير مما ينبغي تحقيقه.
    cet ensemble d'outils sera renforcé plus encore par la mise en place d'un système de gestion des connaissances regroupant quatre éléments: UN وسيزداد تعزيز هذه المجموعة من الأدوات بإنشاء نظام لإدارة المعارف يتضمن أربعة عناصر:
    cet ensemble d'expériences et d'activités s'est avéré très utile pour affirmer l'attachement des États de la région à la paix et à la sécurité internationales. UN وقد اضطلعت هذه المجموعة من التجارب والأنشطة بدور إيجابي في تشجيع دول المنطقة على تعزيز التزامها بالسلم والأمن الدوليين.
    Je pense que cet ensemble d'éléments — ou quelque chose d'équivalent — serait essentiel pour que la Conférence reste crédible et continue à répondre aux besoins de sécurité de la communauté internationale. UN وأعتقد أن هذه المجموعة من التوصيات والمقترحات أو ما يشابهها، سوف تكفل استمرار ما تتمتع به هذه الهيئة من مصداقية وملاءمة لتلبية الاحتياجات اﻷمنية للمجتمع الدولي.
    cet ensemble d'éléments représente des indices révélateurs de la masse des obstacles et de leur influence sur le fonctionnement des institutions d'un pays et des autres formations sociales, économiques et politiques. UN وتمثل هذه المجموعة من العناصر مؤشرات للدلالة على حجم المشاكل والعقبات وتأثيرها على أداء مؤسسات البلد وأداء الكيانات اﻷخرى الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    cet ensemble d'accords constitue l'infrastructure nécessaire à la coopération contre tous les types d'activités criminelles axées sur le profit. UN 6- وتوفِّر هذه المجموعة من الاتفاقات البنية التحتية اللازمة للتعاون على التصدّي لجميع أنواع الجماعات الإجرامية الهادفة إلى تحقيق الربح.
    cet ensemble d'instruments vise à créer un ensemble de lois universelles et à mettre en place le cadre juridique approprié au développement de la coopération internationale dans ce domaine. UN والغرض من هذه المجموعة من الصكوك تكوين مجموعة قوانين دولية وإنشاء إطار قانوني مناسب لتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Fait plus important encore, cet ensemble d'activités et de projets d'investissement visant à renforcer les capacités a contribué à améliorer l'efficacité globale des activités du système des Nations Unies à l'appui de la réalisation des objectifs du Millénaire. UN والأهم من ذلك، فإن هذه المجموعة من بناء القدرات مقترنة مع تدخلات الاستثمار عززت الفعالية الشاملة للأمم المتحدة في دعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    cet ensemble d'actions qui vise une relance et une diversification des sources de la croissance est complété par la mise en œuvre de stratégies sectorielles. UN 40 - تُكمل هذه المجموعة من الإجراءات التي تهدف إلى تنشيط مصادر النمو وتنويعها بتنفيذ استراتيجيات قطاعية.
    Afin de réaliser cet ensemble d'objectifs en 2011, le Département des affaires politiques et ONU-Femmes ont lancé une stratégie commune sur la problématique hommes-femmes et la médiation qui commence à porter ses fruits. UN 67 - ولإنجاز هذه المجموعة من الأهداف، أطلقت إدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2011 استراتيجية مشتركة بشأن الجنسانية والوساطة، وقد بدأت تؤتي أكلها.
    cet ensemble d'articles et de règles doit être révisé de manière à ce qu'une différence soit établie entre les deux types d'évaluation (les évaluations indépendantes, effectuées par le Bureau des services de contrôle interne et d'autres organes de contrôle compétents et les auto-évaluations, réalisées par les directeurs de programme). UN تدعو الحاجة إلى تنقيح هذه المجموعة من الأنظمة والقواعد للتمييز بين دورتي التقييم المنفصلتين، وهما التقييم المستقل الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية وغيره من هيئات الرقابة المختصة، والتقييم الذاتي الذي يجريه مديرو البرامج.
    Étant donné que cet ensemble d'évaluations représente un volume de travail très élevé pour l'administration du PNUD, le Conseil d'administration et lui-même, le Bureau de l'évaluation s'attache d'ores et déjà à concevoir les activités de façon à leur prêter une plus grande efficacité. UN وبالنظر إلى أن هذه المجموعة من التقييمات البرنامجية تشكل عبء عمل ثقيل للغاية بالنسبة لمكتب التقييم ولإدارة البرنامج الإنمائي والمجلس التنفيذي، فقد بدأ العمل بالفعل على تصميم هذه التقييمات بحيث يمكن الاضطلاع بها بمزيد من الكفاءة.
    Présidant le Groupe de travail du GNUD sur le système des coordonnateurs résidents, l'UNICEF s'emploie en 2009, en collaboration avec les organismes qui lui sont apparentés, à diffuser et mettre en œuvre cet ensemble d'accords qui définissent les responsabilités des coordonnateurs résidents, des équipes de pays des Nations Unies et des représentants dans les pays des différentes institutions et clarifient les relations entre eux. UN وما فتئت اليونيسيف، بصفتها رئيسا للفريق العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين والتابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تعمل، بالاشتراك مع المنظمات الشقيقة، في عام 2009 لإيصال وتنفيذ هذه المجموعة من الاتفاقات التي توضح مجالات المساءلة والعلاقات فيما بين المنسقين المقيمين، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والممثلين القطريين لفرادى منظمات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد