ويكيبيديا

    "cet important débat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المناقشة الهامة
        
    • هذه المناقشة المهمة
        
    • هذا النقاش الهام
        
    • تلك المناقشة الهامة
        
    • هذا الحوار الهام
        
    • هذه المناقشة المواضيعية الهامة
        
    Je voudrais apporter la contribution du Malawi à cet important débat. UN وأود أن أضيف صوت ملاوي إلى هذه المناقشة الهامة.
    Je vous remercie, Monsieur le Président, de nous avoir donné la possibilité de contribuer à cet important débat. UN شكرا، سيدي الرئيس، على إتاحة الفرصة لي للمشاركة في هذه المناقشة الهامة.
    Je voudrais également le remercier d'avoir organisé cet important débat. UN وأود أيضاً أن أشكره على عقد هذه المناقشة الهامة.
    Nous vous souhaitons la bienvenue, Monsieur le Ministre Bellingham, et nous sommes très heureux que vous présidiez cet important débat. UN ونرحب بمعالي وزيركم، ويسعدنا سعادة خاصة أن ترأسوا هذه المناقشة المهمة.
    Monsieur le Président, qu'il me soit permis, après avoir souligné les principes et les interprétations auxquels nous adhérons en ce qui concerne la prévention, la transformation et la gestion des conflits, d'éclairer brièvement le problème par un cas de figure et de proposer ensuite quelques recommandations qui apporteront, je l'espère, une contribution utile à cet important débat. UN السيد الرئيس، بعد أن أوجزت المبادئ والتفاهمات التي يقوم عليها منع نشوب النزاعات وتحويلها وإدارتها، أود أن أبرز بإيجاز المشكل القائم في حالة إفرادية ثم أقدم بعض التوصيات التي آمل أن تغني هذا النقاش الهام.
    Je voudrais d'emblée remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cet important débat. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Notre groupe est particulièrement heureux de participer à cet important débat. UN يسر مجموعتنا، بشكل خاص، أن تشارك في هذه المناقشة الهامة.
    Je salue la contribution qu'il apporte à cet important débat, et j'exhorte les États Membres à examiner très attentivement ses recommandations. UN وأرحب بهذه المساهمة في هذه المناقشة الهامة للغاية. وأحث الأعضاء على النظر بعناية في توصيات الفريق.
    Je sais, par mes contacts personnels, que cet important débat est entre de bonnes mains. UN إنني أعلم من اتصالاتي الشخصية الطويلة معه أن مسار هذه المناقشة الهامة في أيد أمينة جدا.
    Nous remercions la délégation britannique d'avoir organisé cet important débat. UN ونشكر وفد المملكة المتحدة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Nous nous félicitons grandement de la participation des Ministres des affaires étrangères de ces deux pays à cet important débat. UN وإننا نرحب ترحيبا حارا بمشاركة وزيري الخارجية في هذه المناقشة الهامة.
    Nous ajoutons notre voix à cet important débat car la paix est indivisible et la promotion d'une culture de paix est un impératif national et mondial. UN ونحن نشارك في هذه المناقشة الهامة لأن السلام غير قابل للتجزئة وتعزيز ثقافة السلام حتمية وطنية وعالمية.
    L'Union européenne tient à vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir organisé cet important débat. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يهنئكم، سيدي الرئيس، لتنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Il importe que les États participent de manière active à cet important débat sur la définition du crime d'agression, y compris les conditions dans lesquelles la Cour exercerait sa compétence. UN ومن المهم أن تشارك الدول بفاعلية في هذه المناقشة الهامة بشأن تعريف جريمة العدوان، بما في ذلك الشروط التي تمارس بموجبها المحكمة الجنائية الدولية ولايتها القضائية.
    Ma délégation félicite le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cet important débat sur les changements climatiques, question prioritaire pour l'Équateur. UN كما يهنئ وفد بلدي رئيس الجمعية العامة بعقد هذه المناقشة الهامة بشأن تغير المناخ الذي يمثل أولوية بالنسبة لإكوادور.
    J'espère que cet important débat marquera un tournant important dans l'effort consenti sur le plan mondial afin de faire une différence dans la vie d'autrui par l'intermédiaire du bénévolat. UN وآمل في أن تكون هذه المناقشة الهامة أحد المعالم البارزة على طريق الجهد العالمي الذي يُبذل لإحداث تغيير في حياة الآخرين من خلال الخدمة التطوعية.
    cet important débat sur la question de Palestine ne peut que susciter en nous un sentiment de découragement et de consternation face à la situation dans les territoires palestiniens occupés, y compris Al-Qods Al-Sharif, qui continue d'être très sérieuse et instable. UN ونحن إذ نشارك في هذه المناقشة الهامة المتعلقة بقضية فلسطين، لا يسعنا إلا أن نشعر بالخيبة والجزع لأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشريف، ما زالت تتسم بقدر كبير من الخطورة والتقلُّب.
    Pour le garder huilé et actualisé, l'ensemble du mécanisme de désarmement doit faire l'objet d'une attention constante Je souligne que les Pays-Bas se sont engagés à contribuer davantage à cet important débat. UN فالاهتمام المستمر لازم لإبقاء آلية نزع السلاح برمتها جاهزة ومستكملة. واسمحوا لي بالتشديد على أن هولندا ملتزمة بمواصلة المساهمة في هذه المناقشة الهامة.
    M. Mcnee (Canada) (parle en anglais) : La délégation canadienne est heureuse de se joindre une nouvelle fois à cet important débat. UN السيد مكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يسر وفد كندا أن ينضم مرة أخرى إلى هذه المناقشة المهمة.
    Nous serons heureux de participer à cet important débat. UN ونرجو أن، نشارك في تلك المناقشة الهامة.
    Premièrement, je voudrais féliciter très chaleureusement le Président de l'Assemblée générale de la manière avisée dont il a organisé cet important débat thématique et fait des OMD le centre de l'attention de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN أولا، أتقدم بأسمى التهاني إلى رئيس الجمعية العامة لقيادته الحكيمة في تنظيم هذه المناقشة المواضيعية الهامة واختيار الأهداف الإنمائية للألفية كمجال تركز عليه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد