Le gouvernement de mon pays continuera à participer de manière active et constructive à cet important travail. | UN | وستواصل حكومة بلدي الاشتراك بشكل نشط وبناء في هذا العمل الهام. |
Un vif intérêt a été manifesté pour la poursuite de cet important travail. | UN | ويوجد اهتمام شديد بمواصلة هذا العمل الهام. |
Considérant qu'il est indispensable de poursuivre cet important travail avec l'appui du Conseil économique et social, | UN | وإذ يقر بضرورة مواصلة هذا العمل الهام بدعم من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Nous nous félicitons du fait que le Conseil ait commencé cet important travail et nous espérons que cette tâche sera achevée d'ici à la fin de la première année des activités du Conseil. | UN | ونرحب بحقيقة أن المجلس استهل هذا العمل الهام ونأمل أن تكتمل المهمة في نهاية السنة الأولى من عمل المجلس. |
Mon compte rendu doit par conséquent être considéré comme provisoire, et je recommande fortement à la Conférence de décider de poursuivre cet important travail en désignant, dès le début de sa session de 2002, un nouveau Coordonnateur spécial chargé de la question de l'élargissement de sa composition. | UN | وبالتالي فإنه لا بد من اعتبار هذا التقرير تقريراً مؤقتاً، وإنني أوصي بشدة بمواصلة هذه العملية الهامة من خلال إعادة تعيين منسق خاص في بداية دورة المؤتمر لعام 2002 لتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Nous rendons également hommage au rôle crucial joué par le Groupe de travail international pour le sport au service du développement et de la paix dans la mise en place du cadre mondial consacré au sport au service du développement et de la paix, ainsi qu'aux autres intervenants, pour leur appui à cet important travail. | UN | ونشيد أيضا بالدور الحيوي الذي يؤديه الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في تشكيل الإطار العالمي لتسخير الرياضة لأغراض السلام والتنمية، وأيضا الأطراف الفاعلة الأخرى على دعمها لهذا العمل الهام. |
Il faut en effet achever rapidement cet important travail et parvenir à une simplification et à une rationalisation des procédures et pratiques du système des Nations Unies. | UN | وينبغي فعلا القيام سريعا بإنجاز هذا العمل الهام والتوصل الى تبسيط إجراءات وممارسات منظومة اﻷمم المتحدة وترشيدها. |
Considérant qu'il est indispensable de poursuivre cet important travail avec l'appui du Conseil économique et social, | UN | وإذ يقر بضرورة مواصلة هذا العمل الهام بدعم من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
L'Ukraine se félicite également de l'élaboration de la Convention sur la gestion sûre des déchets radioactifs et espère avoir connaissance sous peu des résultats concrets du Groupe d'experts internationaux chargé de cet important travail. | UN | كما ترحب أوكرانيا بوضع اتفاقية تتعلق بالتصريف المأمون للنفايات النووية، وتنتظر نتائج عملية من فريق الخبراء الدوليين المنصرف إلى هذا العمل الهام. |
L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) seule autorité internationale de vérification, a un rôle essentiel à jouer à cet égard et devrait être équipée des outils nécessaires pour entreprendre cet important travail. | UN | وللوكالة الدولية للطاقة الذرية، بصفتها سلطة التحقق الدولية الوحيدة، دور حيوي تؤديه في هذا الصدد، وينبغي تجهيزها بجميع الوسائل اللازمة للمشاركة في هذا العمل الهام. |
Nous tenons à exprimer notre sincère gratitude au Brésil, à Malte et aux États-Unis qui ont coordonné ces résolutions, de même qu'à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, pour les efforts qu'ils ont déployés sans compter afin de faciliter cet important travail. | UN | ونود أن نسجل امتناننا الخالص للبرازيل ومالطة والولايات المتحدة كمنسقة لهذه القرارات، وكذلك لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على جهودها الدؤوبة لتيسير هذا العمل الهام. |
Des textes et une procédure fidèles aux principes internationaux fondamentaux dans ce domaine, comme s'y est engagé le Gouvernement, sont une condition essentielle pour que l'ONU puisse continuer à soutenir cet important travail. | UN | وسيتيح التشريع والطرائق المتعلقة بالمبادئ الدولية الأساسية في هذا الصدد، على النحو الذي تعهدت به الحكومة، الأساس الذي ستواصل الأمم المتحدة بناء عليه دعم هذا العمل الهام. |
Nous espérons donc poursuivre cet important travail lors de la première Réunion annuelle des États parties en novembre. | UN | ولذلك، فإننا نتطلع إلى مواصلة هذا العمل الهام خلال الاجتماع السنوي الأول للدول الأطراف الذي يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Et tu peux continuer cet important travail avec Carrie. | Open Subtitles | ويمكنك الاستمرار في هذا العمل الهام مع (كاري) |
Par la suite, le Fonds a permis à plus de 130 activistes autochtones compétents de participer aux sessions consacrées au projet de déclaration et de contribuer à cet important travail normatif, qui a débouché sur l'adoption par l'Assemblée générale de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones dans sa résolution 61/295. | UN | وفي وقت لاحق، مكن الصندوق أكثر من 130 ناشطا متخصصا من الشعوب الأصلية من حضور الاجتماعات المتعلقة بمشروع الإعلان ومن الإسهام في هذه العملية الهامة المرسية للمعايير، والتي بلغت ذروتها بموافقة الجمعية العامة بموجب قرارها 61/295 على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |