ويكيبيديا

    "cet officier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الضابط
        
    • ذلك الضابط
        
    Cet officier a commis une grave erreur de jugement en ne portant pas cette information à l'attention de ses supérieurs afin que ceux-ci puissent réexaminer l'opportunité de cette frappe. UN وقد ارتكب هذا الضابط خطأ فادحا عندما فاته أن يقدر أنه يجب عليه نقل المعلومة إلى رؤسائه ليراجعوا حساباتهم.
    Aucun rôle officiel n'a été attribué à Cet officier et son opinion n'a pas été déterminante pour les conclusions de la cour. UN فلم يُسند إلى هذا الضابط أي دور رسمي ولم يكن رأيه حاسماً فيما خلصت إليه المحكمة من نتائج.
    Aucun rôle officiel n'a été attribué à Cet officier et son opinion n'a pas été déterminante pour les conclusions de la cour. UN فلم يُسند إلى هذا الضابط أي دور رسمي ولم يكن رأيه حاسماً فيما خلصت إليه المحكمة من نتائج.
    Tu te souviens de Cet officier traitant dont tu m'avais parlé. Open Subtitles كما تعلم، كان هناك ذلك الضابط الذي أخبرتني عنه
    Vous avez vraiment tué Cet officier par accident ? Open Subtitles هل حقا قتلتي ذلك الضابط عن طريق الصدفة ؟
    Si vous essayez de l'arrêter, vous perdrez Cet officier. Open Subtitles إذا حاولت إيقاف هذا الرجل ستفقد هذا الضابط
    Cet officier ne porte pas de gants. Open Subtitles لنسجل ملاحظة أن هذا الضابط لا يلبس اي قفازات
    Il n'y aura plus de discussion sur Cet officier et son rôle cette nuit-là. Open Subtitles لن يكون هنالك كلام اخر بخصوص هذا الضابط ولا عن مناوبته في تلك الليلة
    Cet officier très respecté disparaît de la surface de la terre... jusqu'à ce que, 4 ans plus tard, des documents classés secret défense commencent à apparaître au Maghreb, Open Subtitles هذا الضابط الكبير اختفى من على وجه الكره الأرضية حتى ظهر قبل أربع سنوات
    Et peu importe ce que vous croyez... Cet officier est mort comme un putain de bon flic! Open Subtitles و لا يهم بم تؤمن هذا الضابط مات شرطي لعين جيد
    "Cet officier très efficace ne semble avoir aucune morale." Open Subtitles يبدو أن هذا الضابط الكفء لم يعد مستقبل مهني من أي نوع
    Cet officier a un impressionnant palmarès. Open Subtitles هذا الضابط لديه سجل مثير للإعجاب للغاية.
    Et maintenant tu gâche ta vie, obsédé par Cet officier de marine marié. Open Subtitles والآن أنتِ تقومين بإضاعة نفسك تتجولين على هذا الضابط البحري المتزوج
    Où sont les explosifs ? Répondez, où je me charge en personne de la jambe de Cet officier. Open Subtitles اريد اجابه فورا وإلا سأعيد ترتيب جبيرة هذا الضابط بنفسى
    - Si, des renseignements sur Cet officier. Open Subtitles نعم سيدي، أريد معلومات عن هذا الضابط الألماني
    Transféré par la suite à Rogatica par les Serbes de Bosnie, Cet officier a été obligé de signer une autre déclaration qu'il a dû lire à haute voix devant une caméra de télévision. UN ونقل الصرب البوسنيون هذا الضابط إلى روجاتيكا وأعطي بيانا آخر وأمر بتوقيعه وأجبر على قراءته بصوت عال أمام كاميرات التليفزيون.
    En juin 1996, Cet officier l'aurait même rencontré en personne. UN وفي حزيران/يونيه 1996، التقى هذا الضابط المعتقل شخصياً على ما يُزعم.
    Allez avec Cet officier. Elle va prendre soin de vous. Open Subtitles اذهبى مع ذلك الضابط الان , هى سوف تعتنى بكى
    Ensuite, il a forcé Cet officier à traverser un réfectoire bondé en valsant. Open Subtitles ثم بعد ذلك أجبر ذلك الضابط علي ان يرقص معه الفالز في قاعة طعام مزدحمة
    Cet officier la pelotait ! J'étais obligé de passer à l'action. Open Subtitles ذلك الضابط كان يتلمسها لهذا السبب اضطررت لاخذ رد فعل
    Tu sais il y avait Cet officier dont tu m'as parlé, celui qui a été viré à Islamabad, au même moment où tu es arrivée ici. Open Subtitles أنت تعلم ذلك الضابط الذي أخبرتني عنه الذي تمّ طرده من (إسلام آباد) تقريبا في نفس الوقت الذي وصلت فيه هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد