ويكيبيديا

    "cet outil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الأداة
        
    • تلك الأداة
        
    • وهذه الأداة
        
    • هذه الوسيلة
        
    • بهذه الأداة
        
    • هذه الأدوات
        
    • لهذه الأداة
        
    • وهي أداة
        
    • للأداة
        
    • لأداة
        
    • بأداة
        
    • والأداة
        
    • هذا المورد
        
    • استخدام أداة
        
    • أداة التقييم
        
    cet outil sera testé dans trois à cinq pays au cours de l'année prochaine. UN وستُجَرَّب هذه الأداة في بلدان يتراوح عددها بين ثلاثة وخمسة خلال السنة المقبلة.
    cet outil vise à identifier les causes sous-jacentes de la non-réalisation de certains droits et des obstacles au développement. UN والغاية من هذه الأداة تسليط الضوء على الأسباب الكامنة وراء عدم إعمال الحقوق والتحديات الإنمائية.
    Elle fera part de ses commentaires sur le fonctionnement de cet outil afin de contribuer à l'améliorer. UN وقال إن وفد بلده سيقدم تعقيباته على هذه الأداة لتحسينها.
    cet outil comporte six courts modules d'apprentissage interactif conçus pour quiconque agit pour le compte d'une entreprise. UN وتتألف تلك الأداة من ست نمائط تعليمية تفاعلية قصيرة موجّهة إلى كل من يتصرف نيابة عن الشركة التي يعمل بها.
    Une nouvelle phase de réflexion et de concertation pour améliorer cet outil a été ouverte. UN وبدأت مرحلة جديدة من التفكّر والتشاور لتحسين هذه الأداة.
    Si les structures et caractéristiques de base de cet outil restent inchangées, sa version augmentée offrira des fonctions et des possibilités supplémentaires en matière de recouvrement d'avoirs. UN وسوف يبقى الهيكل الأساسي للأداة وملامحه الأساسية دون تغيير، ولكن النسخة الموسّعة من هذه الأداة ستوفّر ملامح وإمكانيات إضافية في مجال استرداد الموجودات.
    Quatre projets ont été évalués à ce jour au moyen de cet outil. UN واستخدمت هذه الأداة لتقييم أربعة مشاريع حتى الآن.
    cet outil fournit des informations, de manière régulière et en temps réel, sur l'état de mise en œuvre des recommandations par le biais de l'UNOPS. UN وتقدم هذه الأداة معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات في جميع دوائر مكتب خدمات المشاريع في الوقت الحقيقي وبصورة مستمرة.
    C'est pourquoi la communauté internationale devrait s'employer à créer des mécanismes permettant d'utiliser cet outil de manière optimale. UN وبناء على ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يلتمس آليات يمكن بواسطتها استخدام هذه الأداة لتحقيق فائدة قصوى.
    Il a été dit qu'il pourrait être utile de mettre au point une version chinoise de cet outil. UN ورُئي أنَّ من المفيد إعداد نسخة من هذه الأداة باللغة الصينية.
    Nous attendons avec intérêt l'application de cet outil important, en particulier dans le domaine du renforcement des capacités, ce dont beaucoup de pays ont besoin. UN ونحن نتطلع إلى تنفيذ هذه الأداة المهمة، لا سيما في مجال بناء القدرات التي يحتاج إليها الكثيرون حاجة ماسة.
    cet outil peut être utilisé pour identifier les causes profondes de la marginalisation des groupes minoritaires. UN وقد تفيد هذه الأداة في تحديد الأسباب الجذرية لتهميش الأقليات.
    cet outil est un exemple du postulat sur lequel repose la collecte de données sur les groupes ethniques, des procédures utilisées dans ce domaine et des résultats obtenus. UN وتعرض هذه الأداة مثالاً على الأساس المنطقي الذي يقوم عليه جمع البيانات بشأن المجموعات الإثنية وعملياته ونواتجه.
    cet outil est censé être utilisé en coopération avec les organisations de minorités de la société civile pour définir les questions devant être posées. UN وينبغي استخدام هذه الأداة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني التي تُعنى بشؤون الأقليات بغية تحديد الأسئلة الواجب طرحها.
    cet outil n'est présenté qu'à titre d'exemple, les indicateurs devant être adaptés à la situation spécifique du pays concerné. UN وقد أُدرجت هذه الأداة على سبيل المثال فقط وينبغي تكييف المؤشرات كي تستجيب للوضع الخاص لكل بلد.
    Il convient de noter que cet outil est très utile s'il est associé aux enquêtes et à l'entraide judiciaire informelle. UN وجدير بالذكر أن هذه الأداة هي أكثر ما تكون فائدة فيما يتعلق بالتحقيقات والمساعدة القانونية المتبادلة غير الرسمية.
    cet outil avait été traduit en russe et avait été utilisé avec succès pour former le personnel pénitentiaire en Fédération de Russie. UN وقد تُرجمت تلك الأداة إلى اللغة الروسية واستُخدمت بنجاح في تدريب موظفي السجون في الاتحاد الروسي.
    cet outil est particulièrement utile pour analyser la première série d'effets de la libéralisation du commerce sur certaines lignes tarifaires. UN وهذه الأداة مفيدة فائدة كبيرة في تحليل الدفعة الأولى من آثار تحرير التجارة التي تطال خطوطاً تعريفية محددة.
    cet outil essentiel pour les ONG de toute la région sera disponible en ligne. UN وستكون هذه الوسيلة الرئيسية بالنسبة للمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء المنطقة متاحة على الإنترنت.
    J'ai constaté qu'aucun représentant des facultés de droit et des instituts de recherche que j'ai rencontré ne semblait connaître l'existence de cet outil. UN ولاحظت أن جميع ممثلي كليات الحقوق ومراكز البحث الذين التقيت بهم ليسوا على ما يبدو على علم بهذه الأداة.
    La totalité de la base de données relative aux inventaires de GES devrait être incorporée dans cet outil. UN وينبغي أن تشمل هذه الأدوات قاعدة بيانات قوائم جرد الغازات الدفيئة الكاملة التي تستند إليها.
    Tous les pays peuvent avoir besoin de cet outil de temps à autre afin de préserver leurs intérêts légitimes en matière de sécurité. UN وربما تحتاج جميع البلدان لهذه الأداة من حين لآخر، من أجل حماية مصالحها الأمنية المشروعة.
    cet outil, qui est une initiative des procédures spéciales, est une de leurs forces, de même que leur indépendance, qui leur permet d'avoir un impact plus grand sur les droits de l'enfant. UN وهذه الأداة، وهي مبادرة للإجراءات الخاصة، تمثل واحدة من جوانب القوة لهذه الجهات، مثلها مثل استقلاليتها، وهي أداة تسمح لتلك الجهات بأن يكون لها تأثير أكبر على حقوق الأطفال.
    L'un des principaux objectifs des ateliers de formation organisés par le secrétariat était de familiariser les points de contact avec cet outil novateur. UN ونظراً للطابع المبتكر لأداة التقييم الذاتي هذه، تمثل أحد الأهداف الرئيسية لحلقات العمل التدريبية التي نظّمتها الأمانة في تعريف جهات الاتصال ببرامجية القائمة.
    Le Programme entend mettre en place cet outil de suivi d'ici à la fin 2006. UN وينوي البرنامج الإنمائي بدء العمل بأداة المتابعة بحلول نهاية عام 2006.
    cet outil est disponible en anglais, arabe, espagnol et français sur les sites des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, et sur le site d'INTERPOL. UN والأداة متاحة باللغات العربية والفرنسية والإنجليزية والإسبانية على المواقع الشبكية لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم والانتربول.
    cet outil sert de portail aux PEID pour leur donner accès à l'information émanant de plusieurs sources intéressant le Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice. UN ويعمل هذا المورد بمثابة بوابة للدول الجزرية الصغيرة النامية للحصول على معلومات من عدد من المصادر ذات الصلة ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    Étant donné le grand intérêt que l'évaluation suscite chez les États Membres, cet outil de communication a été fort apprécié. UN ونظرا لاهتمام الدول الأعضاء الشديد في التقييم، أعرب لكم عن الامتنان الشديد على استخدام أداة الاتصال هذه.
    cet outil a été utilisé de façon concluante lors d'ateliers de formation régionaux et nationaux et de la mise en œuvre de projets dans les pays. UN وتستخدم أداة التقييم الذاتي بنجاح في حلقات العمل التدريبية الإقليمية والوطنية، وكذلك في المشاريع القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد