ويكيبيديا

    "cette équipe spéciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فرقة العمل هذه
        
    • هذه الفرقة
        
    • فرقة العمل تلك
        
    • أن فرقة العمل
        
    • وفرقة العمل هذه
        
    • وستعمل فرقة العمل
        
    • وتشكل فرقة العمل
        
    L'examen et les conclusions de cette équipe spéciale sont incorporés dans le présent rapport. UN ويضم هذا التقرير اعتبارات واستنتاجات فرقة العمل هذه.
    La durée du mandat de cette équipe spéciale est de six mois. UN وستظل فرقة العمل هذه قائمة لمدة ستة أشهر.
    cette équipe spéciale serait composée des membres des différents groupes spéciaux, soit une trentaine de représentants, dont deux coprésidents élus. UN ويتعين أن تتألف فرقة العمل هذه من العدد الإجمالي للأفرقة المخصصة وبالتالي، أن تكون مؤلفة من قرابة 30 ممثلا.
    Le mandat de cette équipe spéciale est de compléter et d'étayer les efforts des autres organisations qui s'intéressent, d'un point de vue humanitaire, aux personnes placées en détention. UN وتعتبر ولاية هذه الفرقة مكملة وداعمة لولاية المنظمات اﻷخرى المعنية بالقضايا الانسانية الخاصة بالمحبوسين.
    En réponse à une invitation formulée par le CET, le Comité a désigné deux de ses membres pour aider cette équipe spéciale dans ses travaux. UN واستجابة لدعوة من اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، رشحت اللجنة اثنين من أعضائها لدعم أعمال فرقة العمل تلك.
    11. Des informations ont aussi été présentées au sujet des activités de l'Équipe spéciale sur la traite des êtres humains du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est. Grâce à cette équipe spéciale, plus de 16 organismes internationaux coopéraient avec les pays de la région et ceux-ci avaient élaboré des plans d'action et normalisé la collecte de données. UN 11- وعرض أيضا تقرير عن أعمال فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر، التابعة لتحالف ضمان الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، جاء فيه أن فرقة العمل تمكنت من ضمن جهود ما يزيد على 16 وكالة دولية للتعاون مع بلدان المنطقة ومن خلال فرقة العمل، قامت البلدان، بصوغ خطط عمل وبتوحيد مواصفات جمع البيانات فيها.
    Le Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC, est membre de cette équipe spéciale. UN ومن أعضاء فرقة العمل هذه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يمثّله فرع منع الإرهاب.
    Le Haut Commissariat aide actuellement le Président du Groupe de travail à mettre en place cette équipe spéciale. UN وتساعد المفوضية حاليا رئيس الفريق العامل في تشكيل فرقة العمل هذه.
    cette équipe spéciale a été expressément créée pour prévenir les expulsions forcées et traiter les situations d'urgence en la matière. UN وقد تم تشكيل فرقة العمل هذه على وجه التحديد لمنع عمليات الإخلاء القسري ومعالجة حالات الطوارئ ذات الصلة بها.
    cette équipe spéciale aide à rationaliser et à harmoniser l'exécution des diverses tâches de gestion des connaissances. UN وتساعد فرقة العمل هذه على تحقيق الاتساق والجدوى من حيث التكلفة في الاضطلاع بشتى مهام إدارة المعارف.
    cette équipe spéciale, qui se compose de représentants des autorités publiques et de la société civile, a essentiellement pour fonction d'aider à la pleine mise en œuvre de la Convention. UN وتتألف فرقة العمل هذه من ممثلين للحكومة والمجتمع المدني، ويتمثل دورها الأساسي في تيسير التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Le Gouvernement kényan avait récemment créé une équipe spéciale chargée de réviser la loi sur la concurrence, et le mandat de cette équipe spéciale répondait plus ou moins aux préoccupations exprimées dans les recommandations contenues dans le rapport. UN وقال إن الحكومة الكينية قد عيَّنت مؤخراً فرقة عمل لمراجعة قانون المنافسة. وأشار إلى أن اختصاصات فرقة العمل هذه تتناول، بدرجة أو بأخرى، الشواغل المثارة في التوصيات الواردة في التقرير القطري.
    cette équipe spéciale, qui devrait compter également parmi ses membres des représentants d'ONG, devrait mettre en place une base de données sur l'ensemble des personnes disparues, les membres de leur famille, toutes les décisions de justice présumant de leur décès ainsi que toutes les prestations et allocations sociales versées aux familles en compensation des disparitions. UN وينبغي أن تشتمل فرقة العمل هذه أيضاً على ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. وينبغي لفرقة العمل أن تنشئ قاعدة بيانات تشمل جميع اﻷشخاص المختفين وأفراد أسرهم وأية أحكام صادرة عن المحاكم تعتبر اﻷشخاص المختفين متوفين، وأية فوائد وإعانات اجتماعية تدفع لﻷسر كتعويض عن اختفاء ذويهم.
    cette équipe spéciale, chargée des questions concernant les femmes autochtones, a permis aux institutions des Nations Unies participantes de défendre la cause des femmes autochtones dans le cadre des activités des Nations Unies. UN ووفرت فرقة العمل هذه للوكالات المشاركة فرصة لتعزيز وضعية الشواغل الخاصة لنساء الشعوب الأصلية في إطار أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    Les membres de cette équipe spéciale ont rencontré les responsables des partis politiques quelques semaines avant et John Kerry, le candidat présidentiel supposé des Démocrates, s'est engagé à résoudre le problème du statut de Porto Rico sans poser de conditions préalables. UN ولقد التقى أعضاء فرقة العمل هذه مع زعماء الأحزاب السياسية منذ أسابيع قليلة، كما أن السيد جون كيري، مرشح الرئاسة الديمقراطية المفترض، ملتزم بالعمل على حل مشكلة مركز بورتوريكو دون شروط مسبقة.
    À ce jour, cette équipe spéciale a mis l'accent essentiellement sur la prévention et le développement de l'éducation ainsi que sur les activités rémunératrices. UN وركزت هذه الفرقة بصفة رئيسية حتى الآن على الوقاية وتعزيز التعليم وتوليد الدخل.
    Elle demande à être indemnisée pour les traitements versés aux fonctionnaires du Ministère affectés à cette équipe spéciale. UN وهي تطلب تعويضا عن الرواتب التي دفعت لموظفي الوزارة الذين عُيﱢنوا في هذه الفرقة.
    Elle demande à être indemnisée pour les traitements versés aux fonctionnaires du Ministère affectés à cette équipe spéciale. UN وهي تطلب تعويضاً عن الرواتب التي دفعت لموظفي الوزارة الذين عُيﱢنوا في هذه الفرقة.
    Selon son mandat, cette équipe spéciale est chargée aussi de mettre au point des outils et des mécanismes pour renforcer la culture de la coopération entre les deux entités. UN ومن بين اختصاصات فرقة العمل تلك استحداث أدوات وآليات لتعزيز ثقافة التعاون بين الهيئتين.
    cette équipe spéciale est composée majoritairement de personnalités indépendantes qui ne sont pas directement associées au fonctionnement du Secrétariat, et leurs recommandations concernant les tâches d’un département de l’information rénové, qui doivent être présentées avant juillet, sont d’autant plus attendues. UN وحقيقة أن فرقة العمل هذه مكونة أساسا من شخصيات مستقلة غير متداخلة بصورة مباشرة في إجراءات اﻷمانة العامة، يعتبر عنصرا يؤدي الى توقعات فيما يتعلق بإدارة شؤون اﻹعلام بعد إصلاحها والتي من المقرر أن تعلن في موعد غايته تموز/يوليه.
    cette équipe spéciale, dont la première réunion de planification se tiendra en décembre 1994, s'emploiera à assurer un suivi coordonné et efficace au sein du système des Nations Unies. UN وستعمل فرقة العمل هذه، التي ستعقد اجتماعها التخطيطي اﻷول في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على ضمان متابعة أعمالها داخل منظومة اﻷمم المتحدة على نحو يتسم بالتنسيق والفعالية.
    cette équipe spéciale constitue également un cadre d'échanges très utile et pratique pour débattre de questions stratégiques et partager nos connaissances et nos expériences. UN وتشكل فرقة العمل أيضا محفلا مفيدا وعمليا جدا لمناقشة المسائل الاستراتيجية وتشاطر المعرفة والخبرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد