ويكيبيديا

    "cette allée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الزقاق
        
    • ذلك الزقاق
        
    • هذا الممر
        
    • ذاك الممر
        
    • هذا الممرّ
        
    Vos parents sont morts dans cette allée il y a 3 ans et peut-être que cet homme a enlevé la douleur de cette nuit-là. Open Subtitles لقد مات والديك في هذا الزقاق من ثلاث سنوات وربما يكون هذا الرجل قد انتزع ألم تلك الليلة منك
    On recherche un sans abri qui dit avoir dormi dans cette allée. Open Subtitles نحن نبحث عن رجل مشرد قال أنه نام في هذا الزقاق
    C'est une grosse perte de temps, comme chercher dans cette allée. Open Subtitles إنه مضيعة كبيرة للوقت، تماماً مثل البحث في هذا الزقاق
    Il m'a juste dit de le retrouver près de cette allée à 23h30, alors je l'ai fait. Open Subtitles أخبرني فقط أن أقابله قرب ذلك الزقاق عند 11: 30، لذا قمت بذلك
    Elle n'aurait pas du aller seule dans cette allée ! Open Subtitles لم يكن عليها أن تكون وحدها في ذلك الزقاق
    Je veux dire, l'argent facile vous aviez la descente de cette allée d'abord, vous savez? Open Subtitles أعني، المال السهل جعلك تمشي تحت هذا الممر أولاً، أتعرف ذلك ؟
    - Je dois traverser cette allée. - J'ai besoin d'être couvert, d'accord? Open Subtitles يجب أن أعبر هذا الممر, أنا بحاجة لتغطية جيّدة
    Mais j'ai l'impression que j'ai ma place dans cette allée, non ? Open Subtitles ولكني أشعر هذه الليلة وفي هذا الزقاق بأني أريد القتال اليس كذلك؟
    T'aimes l'odeur de cette allée, profites-en jusqu'à ce que je vienne te chercher. Open Subtitles راقت لكِ رائحة هذا الزقاق تمتع بها حتى أرجع أليك
    Seulement quelques structures alentour renforcent la position pour te donner un angle dans cette allée. Open Subtitles فقط مبانٍ قليلة في المنطقة المُحيطة تحظى بالعلو المناسب لتعُطيك رؤية مباشرة على هذا الزقاق.
    Une nuit après le travail, il m'a suivie avec un de ses amis et m'a poussée dans cette allée, et ils m'ont attaquée et arraché mes boucles d'oreille, et ils ont commencé à me violer. Open Subtitles وفي ليلة ما بعد العمل, تتبعني مع بعض الأصدقاء القذرين, ودفعني نحو هذا الزقاق. ومن ثم هاجموني وأخذوا أقراطي.
    Jetons un coup d'oeil aux caméras de surveillance, pour découvrir si quelqu'un d'autre était dans cette allée. Open Subtitles حسناً، لنُلقي نظرة على كاميرات المرور، ونرى لو بإمكاننا أن نعرف من كان في هذا الزقاق أيضاً.
    Pourquoi m'avez-vous demandé de vous rencontrer dans cette allée dans Bensonhurst à 9h du matin ? Open Subtitles لماذا طلبت مني أن أقابلك في هذا الزقاق في حي بينسونهرست في تمام الساعه 9 صباحاً؟
    Et celui qui a envoyé ces connards dans cette allée doit aussi se faire buter. Open Subtitles ويجب أيضاً القبض على من أرسل أولئك السفلة إلى ذلك الزقاق
    J'ai tourné dans cette allée... pensant que je pourrais couper par la 4e Avenue, mais c'était bloqué. Open Subtitles ثم لفيت عند ذلك الزقاق معتقدةً أني قادرة على قطع الطريق عبر الشارع الرابع، ولكنه كان مغلق
    Maintenant, regardez bien cette allée juste là. Open Subtitles الآن ابقوا نظركم على ذلك الزقاق هناك
    On trouvera peut-être des réponses dans cette allée. Open Subtitles قد نجد بعض الأجوبة في ذلك الزقاق
    Douze ans dimanche dernier, quand je t'ai regardé descendre cette allée . Open Subtitles منذ 12 عام مضت منذ الأحد السابق عندما رأيتك تمشين على هذا الممر
    Les gens viennent pour une brochure gratuite sur l'Islam, mais je les ai au fond, ils doivent donc traverser cette allée, et boum... l'horloge pour la prière. Open Subtitles يدخل الناس هنا لأجل الكتيّبات الإسلاميّة المجانيّة والتي أضعها بالخلف كي يتحتّم عليهم المرور عبر هذا الممر و...
    Attention, arrête. Il va prendre cette allée. Open Subtitles توقف، أنّه يتوقف عند ذاك الممر
    On n'a pas roulé sur cette allée depuis longtemps. Open Subtitles لم يقدْ أحد على هذا الممرّ لوقت طويل أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد