Tu veux dire en dehors d'escalader cette cage comme Spiderman ? | Open Subtitles | أتعنى عدا تسلّق هذا القفص مثل الرجل العنكبوت ؟ |
Vivre dans cette cage pour toi, et ne pas respirer pour toi ? | Open Subtitles | ليف في هذا القفص من أجلك ولا تتنفس من أجلك |
J'ai quelque chose que vous voulez. Laissez moi sortir de cette cage, et c'est à vous. | Open Subtitles | لديّ شيء تريده، أخرجني من هذا القفص وسأعطيكه. |
Tu serais toujours dans cet asile et moi dans cette cage. | Open Subtitles | كنتِ لتبقي في ذلك المصحّ وأنا في ذلك القفص |
C'est l'occasion de prouver ta valeur à l'équipe et de te faire sortir de cette cage. | Open Subtitles | إنها فرصة لإثبات قيمتك للفريق وإخراجك من تلك الزنزانة |
Si je n'étais pas dans cette cage ton visage n'aurait pas cet air arrogant. | Open Subtitles | إن لم أكن في هذا القفص ما كنت ستحظى بتلك النظرة المتعالية |
On devrait y aller. cette cage ne tiendra pas éternellement. | Open Subtitles | ينبغي أن نذهب هذا القفص لن يصمد طويلاً |
Amener un chat ici dans cette cage ? | Open Subtitles | اانت احضرت قطه الى هنا فى هذا القفص,يا صاحب الضربة القاضيه؟ |
Si vous êtes tellement persuadés que je vais adorer ça, pourquoi vous ne me laissez pas sortir de cette cage, hein ? | Open Subtitles | لو كنت مقتنع جدا سأحب ذلك لما لا تخرجني بحق الجحيم من هذا القفص ؟ |
Maintenant, si vous pouviez juste me laisser sortir de cette cage, on pourrait tous les deux revenir à notre travail. | Open Subtitles | الان إن أخرجتني من هذا القفص فقط يستطيع كلانا أن يعود الى عمله |
Qui veut partir en voyage dans cette cage en suspension ? | Open Subtitles | من يجب ان أرسله في تلك الرحلة إلى هذا القفص المعلق؟ |
Charlene, si je meurs dans cette cage ce soir, ne m'oublie pas. | Open Subtitles | تشارلين ، اذا مت فى هذا القفص الليله عليكى ان تتذكرينى |
J'ai besoin des réponses pour sortir de cette cage. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى إجابات للخروج من هذا القفص هيا |
Et j'ai vu ce qui s'est passé. Je dois vraiment sortir de cette cage, madame. | Open Subtitles | وشهدتُ ما حدث، عليّ أن أخرج من هذا القفص يا امرأة |
Je comprends pas. cette cage a fonctionné des douzaines de fois. | Open Subtitles | أنا لا افهم هذا القفص إشتغل عشرات المرات |
Ne faites pas de bêtises. Restez tranquille dans cette cage. | Open Subtitles | و الآن لا تحاول ارتكاب الحماقات ستبقى في هذا القفص ، أفهمت؟ |
Déjà qu'on doit jouer dans cette cage à poule. | Open Subtitles | اضطرارنا للعب في هذا القفص الذي تسميه بصالة رياضية سيء بما يكفي |
Même dans cette cage, je savais que tu reviendrais pour moi. | Open Subtitles | حتى في ذلك القفص عرفت انك ستعودين من أجلي |
Je t'ai accueillie dans cette cage, je t'ai offert une entrée au festival des lumières qui a lieu dans ma cage thoracique. | Open Subtitles | رحبت بكِ داخل ذلك القفص عرضتُ عليكِ تذكرة دخول مجانية لدخول مهرجان النـور الذي يحدث داخل تجويف صدري |
J'ai été enfermée dans cette cage pendant des millions d'années, seule et terrifiée. | Open Subtitles | قضيت ملايين السنين و أنا أتعفن في ذلك القفص وحيدة .. و خائفة, أتمنى |
Et tu n'en auras aucun, parce que tant qu'il sera enfermé dans cette cage, la seule chose dont il se souviendra c'est de la cellule à l'orphelinat. | Open Subtitles | ، ولن تحصل على أى منها لإنه طالما مازال يقبع داخل ذلك القفص فالشيء الوحيد الذي سوف يتذكره هو تلك الزنزانة في دار الأيتام |
Ne te vante pas, vieille femme, ta mort est assise dans cette cage et elle t'ecoute. | Open Subtitles | لا تُفتخري بذلك، أيتها العجوز إن موتُكَ يَجْلسُ في ذلك القفصِ وهي تَسْمعُك |
Il était dans cette cage quand il s'est transformé en homme. | Open Subtitles | لقد كان داخل القفص قبل أن يتحول إلى رجل |