ويكيبيديا

    "cette cage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا القفص
        
    • ذلك القفص
        
    • تلك الزنزانة
        
    • القفصِ
        
    • داخل القفص
        
    Tu veux dire en dehors d'escalader cette cage comme Spiderman ? Open Subtitles أتعنى عدا تسلّق هذا القفص مثل الرجل العنكبوت ؟
    Vivre dans cette cage pour toi, et ne pas respirer pour toi ? Open Subtitles ليف في هذا القفص من أجلك ولا تتنفس من أجلك
    J'ai quelque chose que vous voulez. Laissez moi sortir de cette cage, et c'est à vous. Open Subtitles لديّ شيء تريده، أخرجني من هذا القفص وسأعطيكه.
    Tu serais toujours dans cet asile et moi dans cette cage. Open Subtitles كنتِ لتبقي في ذلك المصحّ وأنا في ذلك القفص
    C'est l'occasion de prouver ta valeur à l'équipe et de te faire sortir de cette cage. Open Subtitles إنها فرصة لإثبات قيمتك للفريق وإخراجك من تلك الزنزانة
    Si je n'étais pas dans cette cage ton visage n'aurait pas cet air arrogant. Open Subtitles إن لم أكن في هذا القفص ما كنت ستحظى بتلك النظرة المتعالية
    On devrait y aller. cette cage ne tiendra pas éternellement. Open Subtitles ينبغي أن نذهب هذا القفص لن يصمد طويلاً
    Amener un chat ici dans cette cage ? Open Subtitles اانت احضرت قطه الى هنا فى هذا القفص,يا صاحب الضربة القاضيه؟
    Si vous êtes tellement persuadés que je vais adorer ça, pourquoi vous ne me laissez pas sortir de cette cage, hein ? Open Subtitles لو كنت مقتنع جدا سأحب ذلك لما لا تخرجني بحق الجحيم من هذا القفص ؟
    Maintenant, si vous pouviez juste me laisser sortir de cette cage, on pourrait tous les deux revenir à notre travail. Open Subtitles الان إن أخرجتني من هذا القفص فقط يستطيع كلانا أن يعود الى عمله
    Qui veut partir en voyage dans cette cage en suspension ? Open Subtitles من يجب ان أرسله في تلك الرحلة إلى هذا القفص المعلق؟
    Charlene, si je meurs dans cette cage ce soir, ne m'oublie pas. Open Subtitles تشارلين ، اذا مت فى هذا القفص الليله عليكى ان تتذكرينى
    J'ai besoin des réponses pour sortir de cette cage. Open Subtitles أنا في حاجة إلى إجابات للخروج من هذا القفص هيا
    Et j'ai vu ce qui s'est passé. Je dois vraiment sortir de cette cage, madame. Open Subtitles وشهدتُ ما حدث، عليّ أن أخرج من هذا القفص يا امرأة
    Je comprends pas. cette cage a fonctionné des douzaines de fois. Open Subtitles أنا لا افهم هذا القفص إشتغل عشرات المرات
    Ne faites pas de bêtises. Restez tranquille dans cette cage. Open Subtitles و الآن لا تحاول ارتكاب الحماقات ستبقى في هذا القفص ، أفهمت؟
    Déjà qu'on doit jouer dans cette cage à poule. Open Subtitles اضطرارنا للعب في هذا القفص الذي تسميه بصالة رياضية سيء بما يكفي
    Même dans cette cage, je savais que tu reviendrais pour moi. Open Subtitles حتى في ذلك القفص عرفت انك ستعودين من أجلي
    Je t'ai accueillie dans cette cage, je t'ai offert une entrée au festival des lumières qui a lieu dans ma cage thoracique. Open Subtitles رحبت بكِ داخل ذلك القفص عرضتُ عليكِ تذكرة دخول مجانية لدخول مهرجان النـور الذي يحدث داخل تجويف صدري
    J'ai été enfermée dans cette cage pendant des millions d'années, seule et terrifiée. Open Subtitles قضيت ملايين السنين و أنا أتعفن في ذلك القفص وحيدة .. و خائفة, أتمنى
    Et tu n'en auras aucun, parce que tant qu'il sera enfermé dans cette cage, la seule chose dont il se souviendra c'est de la cellule à l'orphelinat. Open Subtitles ، ولن تحصل على أى منها لإنه طالما مازال يقبع داخل ذلك القفص فالشيء الوحيد الذي سوف يتذكره هو تلك الزنزانة في دار الأيتام
    Ne te vante pas, vieille femme, ta mort est assise dans cette cage et elle t'ecoute. Open Subtitles لا تُفتخري بذلك، أيتها العجوز إن موتُكَ يَجْلسُ في ذلك القفصِ وهي تَسْمعُك
    Il était dans cette cage quand il s'est transformé en homme. Open Subtitles لقد كان داخل القفص قبل أن يتحول إلى رجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد