ويكيبيديا

    "cette chaîne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه السلسلة
        
    • هذه الشبكة
        
    • هذه القناة
        
    • هذه المحطة
        
    • تلك السلسلة
        
    • وهذه السلسلة
        
    • هذا التسلسل
        
    • تلك الرسالة المتسلسلة
        
    • هذة السلسلة
        
    cette chaîne insulaire comprend près de 300 îles et compte environ 300 000 habitants. UN وتضم هذه السلسلة الجزرية نحو ٣٠٠ جزيرة يقطنها ٠٠٠ ٣٠٠ شخص تقريبا.
    La lutte contre l'impunité des pirates exige qu'aucun maillon de cette chaîne ne soit défaillant. UN وتقتضي مكافحة ظاهرة إفلات القراصنة من العقاب عدم وجود ضعف في أي حلقة من حلقات هذه السلسلة.
    du porte-parole des enseignants et stratège en chef, Martin Spinella au cours d'un débat hier soir sur cette chaîne. Open Subtitles عبر المتحدث باسم الاتحاد الفيدرالي للمعلمين، مارتين سبينلا خلال مناظرة الليلة الماضية على هذه الشبكة.
    Les citoyens soudanais peuvent recevoir cette chaîne en s'acquittant d'un abonnement mensuel. UN ويسمح للمواطنين السودانيين الاشتراك في هذه القناة بعد دفع رسم شهري.
    Je vais donc faire ce qu'ils ont fait et organiser une manif contre cette chaîne. Open Subtitles ولذلك سأفعل بالضبط مثلما فعلوا وسأنظم مظاهرة احتجاج ضد هذه المحطة مظاهرة احتجاج؟
    Et si l'on bloquait cette chaîne... avec une disruption magnétique ? Open Subtitles ماذا إن سددنا تلك السلسلة بتشويش مغناطيسي؟
    Chacun d'entre nous se doit de se demander quelle est sa place dans cette chaîne historique complexe. Il est assez aisé de penser aux torts que notre propre société a subis. UN ويترتب على كل واحد منا التزام لمعرفة موقف كل منا في هذه السلسلة التاريخية المعقدة.
    Alors j'imagine qu'il y a pas que cette chaîne qui me soit revenue ternie. Open Subtitles اذا لا أظن أن هذه السلسلة هي الوحيدة التي عادت الي مشوهه
    Alors j'imagine qu'il y a pas que cette chaîne qui me soit revenue ternie. Open Subtitles اذا لا أظن أن هذه السلسلة هي الوحيدة التي عادت الي مشوهه
    Derek, moi aussi j'ai de forts sentiments pour toi... mais je dois te rendre cette chaîne et ce boulet... Open Subtitles ديريك, انا ايضا احبك كثيرا. لكن يجب علي ان اعيد هذه السلسلة و الكرة.
    24 h sur 24. Personne ne croyait à cette chaîne. Open Subtitles من يدرى, لم يتوقع أحد ان هذه الشبكة ستكون حقيقيّة.
    Je pense que cette chaîne devrait rapporter des histoires à propos de la politique de contre-terrorisme du gouvernement. Open Subtitles أنا أظن أن هذه الشبكة يتوجب عليها أن تقدم قصصًا عن سياسة الإدارة الأمريكية في مكافحة الإرهاب.
    Les dirigeants de cette chaîne ont fait tout leur possible... pour que je me compromette. Open Subtitles السلطات المفترضة في هذه الشبكة بذلوا كل ما في وسعهم لينالوا مني أساوم قيَمة
    cette chaîne de télévision aurait à plusieurs reprises refusé d'accorder du temps d'antenne pour la retransmission de spots faisant intervenir Caesar Raúl Ojeda Zubieta, candidat du Parti révolutionnaire démocratique au poste de gouverneur. UN وذكر أن هذه القناة التلفزيونية كانت قد رفضت تكراراً أن تتيح حيزاً مدفوع التكلفة لبث لقطات تلفزيونية يظهر فيها سيزار راوول أوخيدا زوبييتا، مرشح حزب الثورة الديمقراطية لمنصب حاكم الولاية.
    On m'a dit que bien des gens sur la planète écoutent cette chaîne sur leur radio à ondes courtes. Open Subtitles أفهم أن هناك الكثير من الناس حول العالم يستمعون على هذه القناة على أجهزة الراديو ذات الموجات الصوتية القصيرة
    On entend mieux sur cette chaîne. Open Subtitles الصوت يكون أفضل على هذه القناة ولا تسألوني لماذا
    Non, cette chaîne ne tient que par ses journalistes. Open Subtitles كلاّ، هذه المحطة لا تتخلى عن مراسليها
    Je n'ai pas choisi cette chaîne au hasard... Open Subtitles إخترتُ هذه المحطة الإخبارية لسببٌ وجيه...
    Vite, fais comme moi ! Prends cette chaîne, je prends celle-ci. Open Subtitles بسرعة الحقني خذ تلك السلسلة وأنا آخذ هذه
    Les informations venant en retour des bénéficiaires sur la qualité de SYDONIA se rapportent donc à l'ensemble de la chaîne − logiciel et mises à jour − du programme, plutôt qu'à telle ou telle étape spécifique de cette chaîne. UN ولذلك فإن التغذية المرتدة النوعية الواردة من المستفيدين بشأن آسيكودا تشير إلى سلسلة من برمجيات وعمليات تحديث آسيكودا بدلاً من أي خطوة محددة بعينها في تلك السلسلة.
    cette chaîne de montagnes est le prolongement au Togo du massif béninois de l'Atakora qui s'achève au sud-ouest par la dorsale ghanéenne de l'Akwapim. UN وهذه السلسلة من الجبال تشكل، داخل توغو، امتدادا لهضبة آتاكورا البننيَّة التي تنتهي في ناحيتها الجنوبية الغربية بخط أقوابيم الغاني.
    La création du nouveau poste de directeur général adjoint permettrait de renforcer cette chaîne de responsabilité hiérarchique. UN وسيكون شاغل وظيفة نائب المدير التنفيذي الجديدة مسؤولا عن تعزيز هذا التسلسل فيما يتعلق بالمساءلة الإدارية.
    Jessie, tu pourrais me faire suivre cette chaîne depuis ton téléphone? Open Subtitles (جيسي)، هل يمكنك إرسال تلك الرسالة المتسلسلة من هاتفك؟
    Faux diamants, une ouverture, cette chaîne qui commence là, s'arrête là, superbe. Open Subtitles احجار كريمة , زخارف هذة السلسلة تبدأ من هنا وتنتهى هناك ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد