ويكيبيديا

    "cette classification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا التصنيف
        
    • وهذا التصنيف
        
    • ذلك التصنيف
        
    • لهذا التصنيف
        
    • بهذا التصنيف هو توضيح
        
    • فهذا التصنيف
        
    cette classification permet de déterminer de manière univoque le nombre de bénéficiaires dans chaque catégorie. UN ويمكِّن هذا التصنيف من تحديد عدد المستفيدين في كل فئة بشكل قاطع.
    Outre les structures matérielles et les fonctions, cette classification tient compte des facteurs liés au contexte. UN ويأخذ هذا التصنيف العوامل المتصلة بالسياق في الاعتبار، إلى جانب الهياكل والوظائف المادية.
    cette classification pouvait ensuite servir à identifier des groupes de produits, industries ou secteurs susceptibles d'être visés. UN ويمكن الاستفادة من هذا التصنيف بدوره في تحديد مجموعات المنتجات والصناعات والقطاعات التي يمكن استهدافها.
    cette classification générale est utile, mais elle cache parfois des variations importantes à l'intérieur des pays. UN وهذا التصنيف الواسع مفيد، ولكنه يخفي أحيانا تباينات كبيرة بين البلدان.
    cette classification pourrait mettre en évidence tous les postes budgétaires consacrés à l'eau et à l'assainissement et provenant des différents ministères et départements. UN ويشمل هذا التصنيف جميع بنود الميزانية المخصصة لقطاعي المياه والصرف الصحي في مختلف الوزارات والإدارات.
    Outre les fonctions et structures corporelles, cette classification tient également compte de facteurs environnementaux. UN ويأخذ هذا التصنيف في الحسبان أيضاً، إلى جانب البنية والوظائف البدنية، العوامل المتصلة بالسياق المعني.
    Les trois premiers domaines de cette classification ont été adoptés dans le cadre de la norme pour l'échange de données et de métadonnées statistiques (SDMX). UN وقد تم اعتماد المجالات الثلاث الأولى من هذا التصنيف كجزء من البيانات الإحصائية ولتبادل البيانات الفوقية القياسية.
    * = cette classification s'entend comme une classification minimale. UN =*سوف يعتبر هذا التصنيف على أنه تصنيف الحد الأدنى.
    cette classification sera aussi écartée pour plusieurs raisons : d'abord, il est difficile de situer le point de départ, ou, si l'on veut, le fait générateur de la discrimination. UN وسنستبعد هذا التصنيف أيضاً لعدة أسباب: أولاً، يصعب تحديد نقطة انطلاق التمييز، أو بعبارة أخرى، الحدث المولد للتمييز.
    À l'intérieur de cette classification, certaines communications ventilaient la consommation intrasectorielle par source d'énergie. UN وبموجب هذا التصنيف عمدت بعض البلاغات إلى تفصيل الاستهلاك داخل القطاعات بحسب مصدر الطاقة.
    cette classification est établie sur la base de la Classification internationale type, par industrie, de toutes les activités économiques, adoptée par l'Organisation des Nations Unies. UN ويستند هذا التصنيف إلى الفئات الواردة في تصنيف الأمم المتحدة الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    cette classification raciale est utilisée à la fois pour les recensements nationaux de la population et pour les enquêtes sur les ménages. UN ويستخدم هذا التصنيف العرقي في عمليات تعداد السكان والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    cette classification pourra s'appuyer sur les données recueillies au cours de l'enquête. UN هذا التصنيف قد ينشأ كنتيجة للبيانات التي تم تجميعها بواسطة الاستقصاء.
    cette classification détermine le degré de protection qui leur est applicable, la catégorie la plus sensible faisant l'objet des mesures les plus strictes en termes de sécurité. UN ويحدد هذا التصنيف درجة الحماية التي تطبق عليها، بحيث تخضع الفئة الأكثر حساسية إلى التدابير الأمنية الأشد صرامة.
    La plupart des services environnementaux non classiques ne sont donc pas inclus dans cette classification. UN وعليه، فإن معظم الخدمات البيئية غير التقليدية مستبعدة من هذا التصنيف.
    L'élaboration de cette classification des activités selon l'emploi du temps est en cours, grâce à un projet exécuté en collaboration avec le PNUD. UN ومن خلال مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يجري العمل حاليا لتطوير هذا التصنيف ﻷنشطة الاستفادة بالوقت.
    * = cette classification s'entend comme une classification minimale. UN =*سوف يعتبر هذا التصنيف على أنه تصنيف الحد الأدنى.
    cette classification générale est utile, mais elle cache parfois des variations importantes à l'intérieur des pays. UN وهذا التصنيف الواسع مفيد، ولكنه يخفي أحيانا تباينات كبيرة بين البلدان.
    Cependant, dans ce contexte, l'existence de contrôles judiciaires périodiques relativement à cette classification est louable. UN غير أنه في ذلك السياق يعتبر وجود استعراضات قضائية دورية على ذلك التصنيف أمراً محموداً.
    cette classification résisterait-elle à une analyse sur la base des critères de légitimité ou d'équité? Les peuples des Nations Unies, invoqués dans le préambule de la Charte, pourraient-ils avoir confiance en une Organisation fondée sur ces nouvelles inégalités? UN هل يمكن لهذا التصنيف أن يتسم بالشرعية والإنصاف؟ هل يمكن لشعوب الأمم المتحدة المشار إليها في ديباجة الميثاق أن تثق بمنظمة تستند إلى هذه الأوجه الجديدة لعدم الإنصاف؟
    Ainsi, si l'on voulait donner à entendre par cette classification que certaines formes de faits internationalement illicites étaient si attentatoires à l'ordre international ou à la moralité internationale que l'intérêt collectif des États commandait de les prévenir et de les réprimer, il fallait choisir l'expression " crimes internationaux " . UN وبالتالي فإنه إذا كان المقصود بهذا التصنيف هو توضيح أن أشكالا معينة من اﻷفعال غير المشروعة دوليا تنتهك النظام الدولي أو اﻷخلاق الدولية بدرجة تملي معها المصلحة الجماعية للدول منعها وقمعها فإن اختيار عبارة " الجنايات الدولية " قد يكون مناسبا.
    cette classification présente cinq groupes effectifs et définit un certain nombre de sous-catégories, dont certaines pourraient être pertinentes dans le cadre du commerce de services. UN فهذا التصنيف يصف خمس مجموعات كبيرة() ويحدد عددا من الفئات الفرعية قد يكون بعضها مهما في سياق التجارة في الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد