Les Parties non visées à l'annexe I pourraient inscrire d'autres engagements chiffrés d'atténuation également dans cette colonne. | UN | مكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تسجيل التزامات كمية أخرى في مجال التخفيف في هذا العمود أيضاً. |
que dirais-tu d'aller marcher pour me dire ce qui est arrivé avec cette colonne et ensuite on pourra voir la deuxième étape ensemble. | Open Subtitles | كيف عنك السير لي من خلال ما حدث مع هذا العمود ومن ثم يمكننا معرفة من خطوتين معا. |
cette colonne indique les montants nets qu'il est prévu d'imputer sur l'allocation de 4,80 millions de dollars soumise à l'approbation du Conseil d'administration. | UN | يتضمن هذا العمود صافي المبالغ المسقط تحميلها على المخصص المقترح أن يوافق عليه مجلس الادارة والبالغ ٤,٨٠ مليون دولار. |
Prière de formuler dans cette colonne des observations succinctes sur les réponses aux questions respectives. | UN | لرجاء استخدام هذا العمود إذا كنتم ترغبون في تقديم تعليقات موجزة عن ردودكم على الأسئلة. |
La présence d'un " X " dans cette colonne ne correspond à aucune indication quant à la notification d'émissions effectives ou potentielles ou à la notification par espèce de gaz. | UN | وعلامة " X " في هذه الخانة لا تنطوي على أي إفادة بالتبليغ بالانبعاثات الفعلية أو المحتملة ولا التبليغ بالانبعاثات مفصلة بحسب أنواع الغازات. |
Le Groupe a donc encouragé les gouvernements à utiliser cette colonne dans toute la mesure possible lorsqu'ils notifiaient les transferts auxquels ils avaient procédé. | UN | ولذلك شجع الفريق الحكومات على استخدام هذا العمود إلى الحد الأقصى لدى قيامها بالإبلاغ عن عمليات النقل. |
* cette colonne indique le nombre de pays qui ont inscrit une politique particulière dans leur stratégie électronique. | UN | يبين هذا العمود عدد البلدان التي أدرجت سياسة محددة في استراتيجياتها الالكترونية |
Le programme sélectionnera et classera les renseignements selon l'entrée dans cette colonne. | UN | وسيختار البرنامج المعلومات ويرتبها وفقاً للادخال الذي يدرجه المستعمل في هذا العمود. |
Il pourra ainsi se servir de cette colonne pour introduire non seulement un mot clé ou d'autres codes afin de marquer une entrée, mais également des observations concernant l'article. | UN | وسيتيح له ذلك استخدام هذا العمود لادخال كلمة مرشدة أو غير ذلك من الرموز لاتخاذها علامة تُسجﱠل موضع إدخال، بالاضافة الى إظهار نص يمثل تعليقاً على السجل. |
cette colonne aura le maximum d'utilité dans le système WISP.V. | UN | وسيستخدم هذا العمود على أفضل وجه في سياق نظام معلومات البروتوكول الخامس على الإنترنت. |
Ecoute, je sais que ça peut sembler ne pas être très important pour toi, mais tout le monde dans mon business lit cette colonne. | Open Subtitles | إسمعي، أعرف أن الأمر قد لا يكون مهمًا بالنسبة لكِ ولكن الجميع في مجال عملي يقرؤون هذا العمود |
Je t'ai offert cette colonne. | Open Subtitles | أعطيتك هذا العمود ، و أنا أحبك مثل ابنا. |
Hier, il n'y avait pas de ciment dans cette colonne. | Open Subtitles | البارحة لم يكن هناك اسمنت في هذا العمود. بل كان مُجرّد إطار خشبي. |
Dans le cas de l'Arménie, d'El Salvador, de la Jordanie, du Lesotho, de Maurice, du Mexique, des Philippines, de l'Uruguay et du Zimbabwe, la différence indiquée dans cette colonne a été calculée par le secrétariat d'après les données numériques fournies dans les communications. | UN | وفي حالة الأردن، وأرمينيا، وأوروغواي، وزمبابوي،والسلفادور، والفلبين، وليسوتو، والمكسيك، وموريشيوس، حسبت الأمانة الفرق المبين في هذا العمود على أساس البيانات الرقمية المقدمة في البلاغات. |
Pour l'Arménie, la Jordanie, Maurice, le Mexique, l'Uruguay et le Zimbabwe, la différence indiquée dans cette colonne a été calculée par le secrétariat sur la base des données numériques fournies dans les communications. | UN | وفي حالة الأردن، وأرمينيا، وأوروغواي، وزمبابوي، والمكسيك، وموريشيوس، حسبت الأمانة الفرق المبين في هذا العمود على أساس البيانات الرقمية المقدمة في البلاغات. |
“Emballage et GRV - Instruction d’emballage” - cette colonne contient les codes alphanumériques renvoyant aux instructions spécifiées dans la section 4.1.4. | UN | " توجيهات التعبئة " - يتضمن هذا العمود رموزاً حرفية - رقمية تشير إلى توجيهات التعبئة ذات الصلة المبينة في الفرع 4-1-4. |
Érigée en 1986, cette colonne de 12 mètres de haut a été conçue de façon à s'enfoncer progressivement dans le sol à mesure que les visiteurs y inscriraient leur nom ou y dessineraient des graffitis; il avait entièrement disparu en 1993. | UN | وقد رُفع هذا العمود البالغ من الطول 12 متراً في عام 1986 وصُمّم بحيث يغوص في الأرض تدريجياً بينما الزوار يمهرونه بتوقيعاتهم ويزوقونه برسومهم. |
Dans cette colonne, l'astérisque indique que certaines des réponses reçues pendant la période considérée doivent encore être examinées par le Groupe de travail. | UN | دل علامة النجمة في هذا العمود على أن بعض الردود الواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير لا تزال تحتاج إلى أن ينظر فيها الفريق العامل. |
Dans certains cas, les seuls documents reçus à la date indiquée dans cette colonne sont les tableaux du CRF, le NIR ayant été soumis ultérieurement. | UN | وقد تضمن بعض من التقارير الواردة حتى التاريخ المبين في هذا العمود نموذج الإبلاغ الموحد فقط، لأن تقارير الجرد الوطنية قُدمت في بعض الحالات في تاريخ لاحق. |
Dans certains cas, les seuls documents reçus à la date indiquée dans cette colonne sont les tableaux du CRF, le NIR ayant été soumis ultérieurement. | UN | وقد تضمن بعض من التقارير الواردة حتى التاريخ المبين في هذا العمود نموذج الإبلاغ الموحد فقط، لأن تقارير الجرد الوطنية قُدمت في بعض الحالات في تاريخ لاحق. |