ويكيبيديا

    "cette demande a été rejetée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورُفض هذا الطلب
        
    • ورفض هذا الطلب
        
    • قوبل هذا الطلب بالرفض
        
    • ورُفض طلبه
        
    • إلا أن الطلب رُفض
        
    • ورُفض الطلب
        
    • ورُفِض هذا الطلب
        
    • رُفض طلب التحقيق
        
    • ولكن طلبه رُفض
        
    • رُفض هذا الطلب
        
    cette demande a été rejetée le 12 janvier 2009 pour défaut de fondement. UN ورُفض هذا الطلب في 12 كانون الثاني/يناير 2009 بحجة عدم استناده إلى أسس سليمة.
    cette demande a été rejetée le 12 janvier 2009 pour défaut de fondement. UN ورُفض هذا الطلب في 12 كانون الثاني/يناير 2009 بحجة عدم استناده إلى أسس سليمة.
    cette demande a été rejetée le 3 décembre 1999. UN ورُفض هذا الطلب في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    cette demande a été rejetée, et réitérée in limine litis par dépôt de conclusions écrites à l'ouverture du procès. UN ورفض هذا الطلب وأعيد طرحه عند بدء المحاكمة بتقديم مذكرة في بداية التقاضي.
    Une fois de plus, cette demande a été rejetée. UN ومرة أخرى، قوبل هذا الطلب بالرفض.
    cette demande a été rejetée sur la base d'informations communiquées par l'ambassade d'Autriche au Ministère brésilien de la justice selon lesquelles l'auteur était recherché par les autorités autrichiennes pour infraction pénale passible de plus d'une année d'emprisonnement. UN ورُفض طلبه استناداً إلى معلومات استلمتها وزارة العدل البرازيلية من السفارة النمساوية تفيد بأن صاحب البلاغ مطلوب من السلطات النمساوية لارتكابه جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتجاوز العام.
    Ils ont informé le Procureur du fait que Mustafa Goekce avait commis des < < violences aggravées > > (compte tenu des menaces de mort) et ont demandé son placement en détention provisoire. cette demande a été rejetée. UN وأبلغت الشرطة المدعي العام بأن مصطفى غويكشـه ارتكب إكراها مشددا (بسبب التهديد بالقتل) وطلبت احتجازه، إلا أن الطلب رُفض.
    cette demande a été rejetée le 23 juin 2004. UN ورُفض الطلب في 23 حزيران/يونيه 2004.
    cette demande a été rejetée le 16 juillet 1996. UN ورُفِض هذا الطلب في 16 تموز/يوليه 1996.
    Le 2 avril 2007, cette demande a été rejetée par une lettre du Secrétaire du Comité populaire général de la sécurité générale. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2007، رُفض طلب التحقيق في رسالة من أمين اللجنة الشعبية العامة للأمن العام.
    cette demande a été rejetée et les requérants soutiennent que leur renvoi en République arabe syrienne constituerait une violation par la Suisse de l'article 3 de la Convention. UN ورُفض هذا الطلب ويؤكد أصحاب الشكوى أن إعادتهم إلى الجمهورية العربية السورية تشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من الاتفاقية.
    Par ordonnance du 25 juillet 2006, cette demande a été rejetée. UN ورُفض هذا الطلب بموجب الأمر الصادر في 25 تموز/يوليه 2005.
    Par ordonnance du 25 juillet 2006, cette demande a été rejetée. UN ورُفض هذا الطلب بموجب الأمر الصادر في 25 تموز/يوليه 2005.
    cette demande a été rejetée au motif qu'il avait menti aux autorités canadiennes et américaines de façon répétée, ce qui mettait en cause sa crédibilité par rapport aux faits allégués. UN ورُفض هذا الطلب بسبب كذبه مراراً على السلطات الكندية والولايات المتحدة، مما يبعث على عدم مصداقيته بالنسبة للوقائع المزعومة.
    cette demande a été rejetée le 7 juillet 2009 en raison du défaut de dépôt le dossier. UN ورُفض هذا الطلب في 7 تموز/يوليه 2009 لأن صاحب البلاغ لم يقدم الملف.
    cette demande a été rejetée au motif qu'il avait menti aux autorités canadiennes et américaines de façon répétée, ce qui mettait en cause sa crédibilité par rapport aux faits allégués. UN ورُفض هذا الطلب بسبب المعلومات الكاذبة التي قدمها إلى السلطات الكندية والولايات المتحدة مراراً، مما يبعث على عدم مصداقيته بالنسبة للوقائع المزعومة.
    cette demande a été rejetée parce que la loi exige des nouvelles églises qui demandent leur enregistrement qu'elles aient un nom clairement distinct de celui des églises déjà enregistrées dans le pays. UN ورفض هذا الطلب على أساس أن القانون يشترط أن يكون اسم الكنيسة المسجلة مجددا متميزا بكل وضوح عن اسم أي كنيسة مسجلة بالفعل في البلد.
    cette demande a été rejetée le 14 décembre 1993 et, le 29 juillet 1994, la Secrétaire d'État à la justice a rejeté le recours de l'auteur. UN ورفض هذا الطلب في 14 كانون الأول/ديسمبر 1993 كما رفضت وزيرة العدل طلب إعادة النظر في 29 تموز/يوليه 1994.
    cette demande a été rejetée le 11 mars 2004. UN وقد قوبل هذا الطلب بالرفض في 11 آذار/مارس 2004.
    Une fois de plus, cette demande a été rejetée. UN ومرة أخرى، قوبل هذا الطلب بالرفض.
    Le requérant a également sollicité le 17 avril 2002 le réexamen de son cas dans le cadre de la procédure spéciale applicable aux décisions de refus, mais cette demande a été rejetée le 18 avril 2002 au motif qu'elle avait été présentée hors délai. UN وفي 17 نيسان/أبريل 2002، قدّم صاحب الشكوى أيضاً طلباً لمراجعة قضيته في إطار برنامج ما بعد تحديد وضع ملتمسي اللجوء، ورُفض طلبه في 18 نيسان/أبريل 2002 بسبب تقديمه متأخراً.
    Ils ont informé le Procureur du fait que Mustafa Goekce avait commis des < < violences aggravées > > (compte tenu des menaces de mort) et ont demandé son placement en détention provisoire. cette demande a été rejetée. UN وأبلغت الشرطة المدعي العام بأن مصطفى غويكشـه ارتكب إكراهاً مشددا (بسبب التهديد بالقتل) وطلبت احتجازه، إلا أن الطلب رُفض.
    cette demande a été rejetée le 16 mars 1993 au motif que son auteur ne remplissait pas les conditions requises car < < au moment du préjudice, le propriétaire n'était pas citoyen hongrois comme l'exige le paragraphe 1 b) de l'article 2 de la loi d'indemnisation > > . UN ورُفض الطلب بتاريخ 16 آذار/مارس 1993 على أساس أنها غير مؤهلة للحصول على تعويضات نظراً إلى أن " المالك، عند حدوث الضرر، لم يكن يحمل الجنسية الهنغارية، كما يقتضي ذلك الفصل 2، 1(ب) من قانون التعويضات " .
    cette demande a été rejetée le 26 mars 2008 parce qu'elle ne répondait pas aux critères fixés à l'article 85 du Règlement d'application de la loi du 6 juillet 2004 sur l'Université de Lausanne (RLUL). UN ورُفِض هذا الطلب في 26 آذار/مارس 2008 لأنه لم يستوف المعايير التي تحددها المادة 85 من نظام تنفيذ القانون الصادر في 6 تموز/ يوليه 2004 بشأن جامعة لوزان().
    Le 2 avril 2007, cette demande a été rejetée par une lettre du Secrétaire du Comité populaire général de la sécurité générale. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2007، رُفض طلب التحقيق في رسالة من أمين اللجنة الشعبية العامة للأمن العام.
    M. Thuc aurait demandé au tribunal une journée supplémentaire pour aborder des points importants soulevés par l'accusation, mais cette demande a été rejetée. UN ويُدَّعى أن السيد توك قد طلب من المحكمة يوماً إضافياً لمناقشة مسائل مهمة أُثيرت في المحاكمة، ولكن طلبه رُفض.
    Le 8 janvier 2000, cette demande a été rejetée. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير 2000 رُفض هذا الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد