Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de poursuivre cette discussion franche et honnête. | UN | السيد الرئيس، إن وفدي يتطلّع إلى مواصلة هذه المناقشة الصريحة والصادقة. |
Il est important que cette discussion soit reflétée dans le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social. | UN | ومن المهم أن تنعكس هذه المناقشة في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Vous savez, je crois qu'il serait préférable que nous ayons cette discussion seuls, entre adultes. | Open Subtitles | تعلمون.. أعتقد أنه من الأفضل أن تدور هذه المناقشة بيننا كبالغون فقط |
Nous ne pensons pas que l'ONU ou tout autre organe devraient s'ingérer dans cette discussion. | UN | ونحن نعتقد أن اﻷمم المتحدة أو أي هيئة أخرى يجب ألا تتدخل في تلك المناقشة. |
C'est parce que nous avons eu cette discussion juste avant que tu ne meures. | Open Subtitles | هذا لانني أنا وانت خضنا هذه المحادثة فقط قبل أن تموتي |
les garçons, cette discussion est importante, donc j'ai besoin de la plus grande attention. | Open Subtitles | أيّها الأولاد، هذا الحديث هام للغاية، لذا أحتاج منكم الإنتباه الكامل. |
Je pense donc que cette discussion était valable et que les préoccupations et les prises de position exprimées par les membres du Comité étaient tout à fait appropriées. | UN | لذلك أعتقد أن هذه المناقشة كانت صحيحة، وان الاهتمامات والبيانات التي أعرب عنها أعضاء اللجنة وجيهة. |
cette discussion a maintenant commencé — grâce, je crois, à mes bons offices, ainsi qu'à l'excellente contribution de la délégation de la Colombie. | UN | لقد بدأت هذه المناقشة اﻵن، وأعتقد أن بدايتها كانت جيدة نظرا لﻹسهام الممتاز الذي يسهمه الوفد الكولومبي. |
Le Canada se réjouit à la perspective de prendre part à cette discussion lors de la cinquième Conférence des États parties. | UN | وتتطلع كندا للمشاركة في هذه المناقشة في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Toutes les propositions et tous les points de vue avancés par les délégations lors de cette discussion importante seront respectés et accueillis avec intérêt par notre délégation. | UN | وستحظى كافة الآراء والمقترحات التي طرحتها الوفود في هذه المناقشة الهامة باحترام وتقدير وفد سورية. |
Qu'il me soit permis à ce stade de faire quelques remarques au sujet de cette discussion et de la résolution qui en résulte. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أدلي بتعليقات قليلة على هذه المناقشة والقرار الذي تمخض عنها. |
Le Gouvernement japonais espère vivement que cette discussion contribuera à renforcer l'attention de la communauté internationale sur la question des conflits en Afrique. | UN | ويحدو الحكومة اليابانية أمل صادق في أن تساعد هذه المناقشة في تعزيز مستوى الاهتمام الدولي بمسألة الصراعات في أفريقيا. |
Elle aurait dû avoir lieu avant même que nous ne commencions cette discussion il y a six ans et cela est encore plus vrai aujourd'hui. | UN | وكان من الواجب إصلاحه حتى قبل أن نبدأ هذه المناقشة قبل ستة سنوات، وهذا الواجب أكثر إلحاحا اليوم. |
La menace permanente d'y recourir a rendu cette discussion encore plus nécessaire. | UN | والتهديدات المتكررة باستخدام حق النقض تزيد من ضرورة هذه المناقشة. |
On continue cette discussion à la table des desserts ? | Open Subtitles | مُهتمّة أن نستكمل تلك المناقشة على مائدة التحلية؟ |
En outre, la modification des conditions du financement du développement fera aussi partie intégrante de cette discussion. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البيئة المتغيرة لتمويل التنمية ستكون أيضا جزءا لا يتجزأ من تلك المناقشة. |
Il est extrêmement important que l'essence de cette discussion très utile soit couchée sur le papier. | UN | وأنا أرى أن من المهم للغاية أن يسجل على الورق جوهر تلك المناقشة المثمرة للغاية. |
Aussi longtemps qu'on a cette discussion, elle est là toute seule. | Open Subtitles | كلما أطلنا أمد هذه المحادثة, كلما بقت لوحدها أطول |
Toute cette discussion à propos des lignes que l'on ne peut pas franchir. | Open Subtitles | كل هذا الحديث بشأن الخطوط الحمراء التي لا يُمكننا تجاوزها |
Elle ajoute qu'elle se tient à la disposition du Comité pour reprendre cette discussion lors d'une séance future. | UN | وأبدت استعدادها لاستئناف هذا النقاش مع اللجنة في جلسة قادمة. |
Je comprends que cette discussion est un peu désagréable pour vous. | Open Subtitles | أعي أن هذا الحوار يعتبر مزعج قليلاً بالنسبة لك. |
En tant que maître d'oeuvre, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est en train d'élaborer le document principal pour cette discussion. | UN | ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بوصفه مدير المهام، بإعداد الوثيقة الرئيسية لهذه المناقشة. |
Je me bornerai donc à ajouter quelques observations supplémentaires en rapport avec cette discussion. | UN | وأود فقط أن أضيف نقاطا قليلة أخرى ذات صلة بهذه المناقشة. |
Toute cette discussion de petit-déjeuner m'a donné faim. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن وجبة الإفطار يصيبنى بالجوع. |
Tu dis que nous aurons cette discussion plus tard, mais à la seconde où elle sera partie, | Open Subtitles | أقول لكم أننا أحرزنا ستعمل مناقشة هذا في وقت لاحق، ولكن لدي شعور بأن الثانية تغادر، |
On finira... cette discussion une autre fois ? | Open Subtitles | سوف،اه.. نُنهي هذه المُحادثة بوقتٍ آخر، حسنًا؟ |
Le Secrétariat pense que c'est au paragraphe 42 que cette discussion a sa place mais celleci pourrait évidemment être supprimée si la Commission en décide ainsi. | UN | وقد ارتأت الأمانة أن أنسب مكان لتلك المناقشة هو الفقرة 42 ولكن من الممكن بطبيعة الحال حذفها إذا قررت اللجنة ذلك. |
Je pense que cette discussion serait mieux en chanson. | Open Subtitles | أتعلم ماذا أظن ؟ أظن بأن هذا الجدال .سيكون أفضل بأغنية |
cette discussion avec Karma avait l'air mal engagée. | Open Subtitles | تلك المحادثة مع كارما يبدو أنها ذهبت إلى إتجاه مظلم |
cette discussion est terminée. | Open Subtitles | هذه المُناقشةِ إنتهت |