De même, cette explosion a causé la destruction de centaines d'habitations et des dégâts matériels importants. | UN | وأدى هذا الانفجار أيضا إلى تدمير مئات المساكن وإلى أضرار مادية كبيرة. |
cette explosion a complètement détruit le bus, ainsi que d'autres véhicules qui se trouvaient à proximité, projetant des débris sur une vaste superficie. | UN | ودمر هذا الانفجار الحافلة تماما، بالإضافة إلى عدة مركبات أخرى مجاورة، وتناثر الحطام ليغطي مساحة كبيرة. |
Quelqu'un doit être responsable d'avoir déclenché cette explosion. | Open Subtitles | لابُد وأن شخصاً ما مسؤولاً عن تسبب في ذلك الإنفجار |
Après ce que j'ai fait, je méritais de mourir dans cette explosion. | Open Subtitles | لا، بعد ما فعلته كنت أستحق أن أموت في ذلك الإنفجار |
L'enquête ouverte par les autorités locales et les représentants locaux de la Police nationale des Philippines se poursuit encore pour identifier le responsable de cette explosion. | UN | ولا يزال التحقيق الذي تجريه الحكومة المحلية والشرطة الوطنية الفلبينية المحلية مستمرا لتحديد هوية مرتكب هذا التفجير. |
cette explosion était juste une diversion. | Open Subtitles | اقصد ،، هذا الإنفجار كانَ تضليلاً |
cette explosion a fait un mort et plusieurs blessés parmi les membres de la minorité serbe. | UN | وقد أسفر الانفجار عن مصرع شخص ووقوع عدد من الإصابات في صفوف الأقلية الصربية. |
Ce n'est pas une coïncidence si cette explosion a eu lieu à tout juste 300 mètres d'une école. | UN | وليس من قبيل المصادفة أن يقع هذا الانفجار على بعد 300 متر من إحدى المدارس. |
cette explosion rappelle une nouvelle fois au monde le grave danger qui existe sous nos yeux au Liban. | UN | ويأتي هذا الانفجار ليذكر العالم مرة أخرى بالخطر الجسيم الماثل أمام أعيننا في لبنان. |
cette explosion aurait pu te causer de graves blessures internes. | Open Subtitles | هذا الانفجار كان يمكن أن يسبب لك إصابات داخلية شديدة |
Et soudainement Il y a eu cette explosion et des gens ont commencé à tirer. | Open Subtitles | ثم فجأة هناك كان هذا الانفجار والناس بدأت اطلاق النار. |
Je préférai me concentrer sur ce qui a bien pu causer cette explosion. | Open Subtitles | أنا أفضل أن نركز على إيجاد أياً كان سبب هذا الانفجار |
cette explosion a causé des dégats irréparables à l'écosystème océanique. | Open Subtitles | تسبب هذا الانفجار ضرر لا يمكن إصلاحه على النظم الإيكولوجية في المحيطات |
J'ai provoqué cette explosion qui a causé l'effondrement de ce bâtiment. | Open Subtitles | سببت ذلك الإنفجار الذي جعل المبنى يتهاوى |
cette explosion est la pire chose qui ne soit jamais arrivée à cette entreprise. | Open Subtitles | ذلك الإنفجار كان أسوأ ما حصل لشركة هوليس دويل. |
Non, cette explosion ne lui aurait même pas fait une éraflure. | Open Subtitles | لا، ذلك الإنفجار لا يمكن أن يخدش البلورة |
Hé, hé, hé, j'ai perdu des millions dans cette explosion. | Open Subtitles | لقد خسرت الملايين في ذلك الإنفجار وهذا سيأخذ بعض الوقت |
cette explosion, qui handicape sérieusement la dynamique du désarmement nucléaire, constitue un risque potentiel pour la santé et la sécurité des personnes, de l'environnement et des ressources biologiques des pays riverains de l'océan Pacifique. | UN | إن هذا التفجير يشكل انتكاساً كبيراً لدينامية نزع السلاح النووي وخطراً محتملاً على صحة وأمن سكان بلدان المحيط الهادئ المجاورة وعلى الموارد الحية لهذه البلدان وبيئتها. |
cette explosion... que... | Open Subtitles | هذا الإنفجار ... . |
cette explosion a fait deux morts et de nombreux blessés sur la Bill Clinton Avenue en 2007, dans le cadre de ce que l'on appelle l'affaire Sekiraqa. | UN | وقد أسفر الانفجار عن مقتل شخصين وجرح عدد كبير آخر في جادة بيل كلينتون في عام 2007، في ما سُمّي قضية سكيراكا. |
Si nous n'arrêtons pas ça, cette explosion va monter dans trois étages de G.D. | Open Subtitles | إذا نحن لا نَتوقّفُه، ذلك الإنفجارِ سَيَسوّي القمةَ ثلاثة مِنْ طوابقِ جي. |
je n'ai pas juste perdu 3 Marines dévoués dans cette explosion. | Open Subtitles | أنا لم أفقد فقط ثلاثة زملاء من مشاة البحرية في ذلك الانفجار |
Le trafic s'est fait dense depuis cette explosion. | Open Subtitles | . إن هناك زحمة منذ ذلك التفجير |
Selon un porte-parole du Ministère palestinien de la santé, cette explosion a fait au moins une quarantaine de blessés, dont 12 ont été gravement touchés, y compris l'une des filles du militant. | UN | ووفقاً لما ذكره مسؤول في وزارة الصحة الفلسطينية، أدى الانفجار إلى جرح ما لا يقل عن 40 شخصاً، منهم 12 بإصابات خطيرة، بمن فيهم إحدى بنات الناشط. |