Mais cette fois-ci, Cruz León est découvert et arrêté quelques heures après son acte. | UN | ولكن اكتشف أمر كروس ليون هذه المرة واعتقل بعد عدة ساعات. |
Ici encore, je voudrais réaffirmer la détermination de mon gouvernement à œuvrer en collaboration avec l'ONU, cette fois-ci dans ses efforts de consolidation de la paix. | UN | وفي هذا السياق، ثانية، أود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بالشراكة مع الأمم المتحدة، في هذه المرة في جهود بناء السلام. |
Il était important d'encourager les donateurs à éviter que cela arrive cette fois-ci. | UN | ومن المهم تشجيع المانحين على كفالة عدم حدوث ذلك في هذه المرة. |
Mais cette fois-ci, c'est ta vie que tu as gâchée. | Open Subtitles | ،الفرق الوحيد هذه المرّة أنّك دمّرت حياتك الخاصّة |
Mais je le ferai correctement cette fois-ci. Je dois être sûre. | Open Subtitles | ولكن سأفعل الصواب هذه المرة يجب أن أكون متأكدة |
cette fois-ci, on n'a pas de contrat pour nous protéger. | Open Subtitles | لا نملك الدعم هذه المرة, نحتاج أليه ليدعمنا |
Je ne me rappelais plus de l'excuse de cette fois-ci. | Open Subtitles | صوتابريل: وجهتفارغة بحجة أود أن أبلغ هذه المرة |
Au moins, il a choisi une planète déserte cette fois-ci. | Open Subtitles | على الأقل، أنه أختار هذه المرة كوكباً فارغ |
cette fois-ci, si tu veux, je pourrai te faire croire que je suis quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | هذه المرة إذا أردت من الممكن أن أجعلك تعتقد أنني شخص آخر |
Et même si les photos de l'album sont un peu arriérées, cette fois-ci je m'en fichais. | Open Subtitles | ومع ان صور الكتاب السنوي متخلفة قليلاً هذه المرة لم أعر اي اهتماماً |
Ouais. Eh bien, j'ai acheté mes propre meubles cette fois-ci. | Open Subtitles | نعم, حسنا, لقد اشترتيت بنفسي الأثاث هذه المرة. |
Peut être cette fois-ci auras tu l'intelligence de ne pas te mettre sur mon chemin | Open Subtitles | ربما هذه المرة سيكون لديك بعض الذكاء لا تضع نفسك في طريقي |
cette fois-ci, c'est moi qui vais vous apprendre quelque chose. | Open Subtitles | هذه المرة كنت حصلت على شيء للتعلم، أيضا. |
Columbo va les trouver, cette fois-ci. - Veux-tu un verre? | Open Subtitles | كولمبو سيعثر عليهم هذه المرة, اتريدين شرابا ؟ |
Dieu sait qu'est-ce qui lui passe par la tête cette fois-ci. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة |
Non, chéri. cette fois-ci, prépare-moi plutôt un Sex on the Beach. | Open Subtitles | كلاّ يا عزيزي، هذه المرة سنمارس الحب على الشاطئ |
Ben, ton "B" t'avait fait avoir les lunettes. Tu auras peut être une minerve cette fois-ci. | Open Subtitles | حسناً, درجة مقبول أحضرت لك نظارة ربما هذه المرة ستحصل على مقوّم للرقبة |
cette fois-ci, vous ne pariez pas sur le bon cheval. | Open Subtitles | أظنّكَ راهنتَ على الجواد البطيء في هذه المرّة. |
cette fois-ci, il a été approché à la gare ferroviaire de Mandalay alors qu'il attendait son train retour pour Yangon. | UN | وهذه المرة دنا منه أحدهم في محطة قطار ماندالاي أثناء انتظاره للقطار الذي سيقله إلى منزله في يانغون. |
Eh bien, nous ferons de notre mieux pour nous assurer que cela n'arrive pas... cette fois-ci. | Open Subtitles | حسنا, نحن نفعل أفضل ما لدينا بالتأكيد ذلك لن يحدث في هذا الوقت |
Très bien. Donc vous vous decidez à nous rejoindre cette fois-ci. | Open Subtitles | جيد جدا , إذن قررت الانضمام لها هذه المره |
J'ai suivi Jane pendant de nombreuses opérations, mais je ne pense pas qu'il ait raison cette fois-ci. | Open Subtitles | الان,لقد اتبعت جاين فى الكثير من الطرق ولكن لست متأكد أنه محق هذة المرة |
Bobby a eu un autre AVC, bien plus sévère cette fois-ci. | Open Subtitles | يجب أن تعرف الحقيقة بوبي يعاني من سكتة دماغية أخرى اكثر بكثير من تلك المرة |
Et cette fois-ci, c'est une vraie promesse. | Open Subtitles | أوه، أَعْني، أنا حقاً، حقاً أعدك هذا الوقتِ. |
Tu vas jouer la femme trompée cette fois-ci. | Open Subtitles | فعليكَ أنّ تلعب دور الزوجة المظلومة هذهِ المرة. |
Si ça ne vous dérange pas de porter quelque chose, cette fois-ci, ça serait super. | Open Subtitles | إذالمتكنتمانعبحمل شيئاًما, بهذا الوقت فسيكون ذلك رائع |
Désolé Simon, je ne peux pas t'aider cette fois-ci. | Open Subtitles | آسف (سايمون) لا أستطيع مساعدتك هاته المرة |