C'était la première fois que cette installation était visitée par une délégation étrangère. | UN | وكانت تلك هي المرة اﻷولى التي يزور فيها وفد أجنبي هذا المرفق. |
L'Agence continue de surveiller les activités de R-D en électrochimie menées par l'Iran dans cette installation. | UN | وتواصل الوكالة رصدها لما تزاوله إيران في هذا المرفق من أنشطة بحث وتطوير في ميدان الكهروكيمياء. |
La centrale hydroélectrique de Rogun a été inondée, créant une situation de crise dans cette installation. | UN | وغمرت المياه محطة روغان لتوليد الطاقة الكهرمائية، مما أسفر عن حالة طوارئ في هذه المنشأة. |
Comme nous l'avons déjà annoncé, le Pakistan a l'intention de soumettre cette installation aux garanties de l'AIEA. | UN | وكما أعلنّا من قبل، تعتزم باكستان أن تُخضِع ذلك المرفق لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les dépenses relatives à cette installation sont limitées et concernent les services publics, les modifications à apporter aux locaux pour répondre aux besoins des Nations Unies, une redevance modeste d'entretien versée au Gouvernement italien, l'entretien des locaux utilisés exclusivement par l'ONU, la manutention, la remise en état et l'expédition du matériel des Nations Unies et le personnel chargé d'administrer l'opération. | UN | أما المصروفات المتصلة بهذا المرفق فمقتصرة على المنافع، والتغييرات التي يتم إدخالها على اﻷماكن كي تناسب أغراض اﻷمم المتحدة، ورسوم صيانة معتدلة تجبيها حكومة إيطاليا، وصيانة اﻷماكن التي تستعملها اﻷمم المتحدة بصورة حصرية، وتكاليف نقل وتجديد وشحن موجودات اﻷمم المتحدة، وتكاليف الموظفين الذين يقومــون على إدارة هذه العملية. |
Toutefois, sans avoir accès à cette installation, l'Agence ne peut vérifier la déclaration de l'Iran selon laquelle il n'a pas suspendu les travaux sur les projets liés à l'eau lourde et ne peut donc présenter un rapport exhaustif sur cette question. | UN | بيد أنه، من دون معاينة هذه المحطة لا يمكن للوكالة التحقق من تصريحات إيران بأنها لم تُعلق العمل على المشاريع المتعلقة بالماء الثقيل وبالتالي لا يمكنها الإفادة بشكل كامل بشأن هذه المسألة. |
En conséquence, l'Agence n'utilise que des images satellitaires pour surveiller l'état de cette installation. | UN | ونتيجة لذلك، فإنَّ الوكالة تعتمد فقط على الصور الملتقطة بالسواتل لرصد حالة تلك المحطة. |
cette installation produisait du plutonium à la fois pour des armes nucléaires et pour des usages civils, avant d'être convertie à une production exclusivement civile. | UN | وكان هذا المرفق ينتج البلوتونيوم في الماضي لصنع الأسلحة النووية وللأغراض المدنية، وتحول فيما بعد للإنتاج المدني حصراً. |
Des informations supplémentaires de la part de l'Iran sont toujours nécessaires au sujet de cette installation. | UN | وما زال على إيران أن تقدم معلومات إضافية بشأن هذا المرفق. |
L'Iraq a ultérieurement déclaré qu'un programme de recherche-développement d'ingénierie génétique avait été entrepris dans cette installation aux fins de la guerre biologique. | UN | وأعلن العراق كذلك أنه تم في هذا المرفق بدء برنامج للبحث والتطوير في مجال الهندسة الوراثية من أجل أهداف بيولوجية. |
L'Iraq a commencé à construire cette installation en 1995 sans en aviser la Commission. | UN | وبدأ العراق في إقامة هذا المرفق في عام ١٩٩٥ دون أن يقدم إخطارا به الى اللجنة. |
Il faut espérer que cette installation contribuera au fonctionnement efficace du Tribunal. | UN | ونأمل أن يسهم هذا المرفق في زيادة فعالية أداء المحكمة وظائفها. |
cette installation, en construction, était achevée à 63 % à la date de l'invasion. | UN | وفي تاريخ الغزو، كان هذا المرفق قيد البناء وكانت نسبة 63 في المائة منه قد أُنجزت. |
cette installation est sous la garde constante des Services spéciaux de sécurité. | UN | ويحرس هذه المنشأة أفرادٌ من دائرة الأمن الخاص على مدار الساعة. |
Sous réserve de négociations, cette installation pourrait enrichir tout l'hexafluorure d'uranium (UF6) produit en Iran. | UN | وحسب ما تفضي إليه المفاوضات، يمكن لمثل هذه المنشأة أن تخصب كل ما تنتجه إيران من مادة سادس فلوريد اليورانيوم. |
Sous réserve de négociations, cette installation pourrait enrichir tout l'hexafluorure d'uranium (UF6) produit en Iran. | UN | وحسب ما تفضي إليه المفاوضات، يمكن لمثل هذه المنشأة أن تخصب كل ما تنتجه إيران من مادة سادس فلوريد اليورانيوم. |
Une fois que cette installation aura été rénovée, tous les membres du personnel des Nations Unies qui se trouvent dans les locaux actuellement fournis par les États-Unis et le Royaume-Uni seront transférés. | UN | وحالما يتم الانتهاء من ترميم ذلك المرفق سيُنقل إليه جميع موظفي الأمم المتحدة من المرافق التي توفرها حاليا الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Depuis sa visite à l'usine de production d'eau lourde (UPEL) le 17 août 2011, l'Agence n'a plus eu accès à cette installation. | UN | 34 - ومنذ قيام الوكالة بزيارة محطة إنتاج الماء الثقيل في 17 آب/أغسطس 2011، لم يُتح للوكالة القيام بمعاينة هذه المحطة مرة أخرى. |
En conséquence, l'Agence n'utilise que des images satellitaires pour surveiller l'état de cette installation. | UN | ونتيجة لذلك، فإنَّ الوكالة تعتمد فقط على الصور الملتقطة بالسواتل لرصد حالة تلك المحطة. |
On prévoit en tout 44 bâtiments dans cette installation, dont 19 au cours de la première étape de construction. | UN | ويبلغ العدد الكلــي للمبانــي المخططــة لهذا المرفق ٤٤ مبنى. وسيشيد منها في المرحلة اﻷولى ١٩ مبنى. |
La formation ne relevant pas du mécanisme national de coordination (IND), cette installation n'était plus utilisée et ces mines devaient donc être détruites en juin 2009. | UN | ولا يُستخدم هذا المعسكر حالياً لأن التدريب يخرج عن نطاق عمل المعهد الوطني لإزالة الألغام، ولذلك ستدمر الألغام في حزيران/ يونيه 2009. |
Je vais au Frigo. Au moins, cette installation est sécurisée | Open Subtitles | سأتجه إلى "الثلاجة" على الأقل تلك المنشأة مؤّمنة |
Les tuyaux d'oxygène traversent cette installation pour la préservation du système. | Open Subtitles | أنابيب الأكسجين تمرّ عبر هذه المُنشأة كجزء من نظامها الوقائي. |
Tant que les activités exercées cumulativement par cette installation fixe d'affaires n'ont qu'un caractère préparatoire ou auxiliaire, on ne saurait considérer qu'il y a établissement stable. | UN | فما دامت الأنشطة المجمعة لهذا المكان تتسم بطابع تحضيري أو تبعي بحت، فإنه لن يكون للمنشأة الدائمة أي وجود. |
Lorsque cette installation a été utilisée pour produire de la toxine botulinique en 1990, la production de vaccins a été suspendue. | UN | وعندما استغل المرفق لإنتاج تكسين البوتيولينوم عام 1990، توقف إنتاج اللقاح. |
L'Agence a vérifié que cette installation était construite pour abriter seize cascades, avec au total quelque 3 000 centrifugeuses. | UN | وتأكدت الوكالة من أن محطة فوردو تشيّد لاحتواء ست عشرة سلسلة تعاقبية مؤلّفة مما مجموعه حوالي 000 3 طاردة مركزية(). |