ويكيبيديا

    "cette interprétation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا التفسير
        
    • وهذا التفسير
        
    • وهذا الفهم
        
    • كان تفسير
        
    cette interprétation de l'article 12 devait cependant évoluer par la suite. UN غير أن هذا التفسير للمادة 12 قد تطور فيما بعد.
    cette interprétation de l’article 13 du Mémorandum d’accord sur le rèlement des différends a été mise en cause par plusieurs pays en développement (par exemple le Mexique et Hong Kong). UN وقد أثارت عدة بلدان نامية شكوكا حول هذا التفسير للمادة ١٣ من مذكرة التفاهم المعتمدة لدى منظمة التجارة العالمية.
    Cette interprétation, de l'avis de l'État partie, est corroborée par l'article 13 du Pacte duquel on peut conclure qu'aucune catégorie d'étrangers ne jouit d'un droit inconditionnel à demeurer au Canada. UN ووفقا للدولة الطرف، فإن هذا التفسير تعززه المادة ١٣ من العهد التي يستنبط منها أنه لا توجد فئة من اﻷجانب تتمتع بحق غير مشروط بالبقاء في كندا.
    cette interprétation de l'Article 108 de la Charte est parfaitement claire pour moi. UN وهذا التفسير للمادة ١٠٨ من الميثاق يبدو واضحا بالنسبة لي.
    cette interprétation de la neutralité est celle que le Rapporteur spécial adopte sans réserve. UN وهذا الفهم الأخير للحياد فهم يؤيده المقرر الخاص تأييدا تاما.
    De l'avis de la Cour, peu importe que cette interprétation de l'Article 96, paragraphe 1, soit ou non correcte; en l'espèce, l'Assemblée générale a compétence en tout état de cause pour saisir la Cour. UN وترى المحكمة أنْ ليست هناك أهمية تذكر لما إذا كان تفسير الفقرة ١ من المادة ٩٦ صحيحاً أو غير صحيح؛ ذلك أن للجمعية العامة، في هذه القضية، الاختصاص في أي حال للرجوع إلى المحكمة.
    cette interprétation de la coopération dans le cadre d'enquêtes sur les atteintes aux droits de l'homme lui semble peu compatible avec l'article 9 du Pacte. UN وقال إنه يرى أن هذا التفسير لمسألة التعاون في إطار التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان لا يتلاءم كثيراً مع المادة 9 من العهد.
    cette interprétation de la notion de juridiction s'applique non seulement à l'article 2, mais également à toutes les dispositions de la Convention, y compris l'article 22. UN ولا ينطبق هذا التفسير لمفهوم الولاية القضائية على المادة 2 فحسب، وإنما يشمل كذلك جميع أحكام الاتفاقية، بما في ذلك المادة 22.
    cette interprétation de la notion de juridiction s'applique non seulement à l'article 2, mais également à toutes les dispositions de la Convention, y compris l'article 22. UN ولا ينطبق هذا التفسير لمفهوم الولاية القضائية على المادة 2 فحسب، وإنما يشمل كذلك جميع أحكام الاتفاقية، بما في ذلك المادة 22.
    D'après les auteurs, cette interprétation de l'interruption de la prescription n'est pas conforme au Code pénal, qui dispose que l'interruption est acquise quand l'enquête est diligentée contre le coupable. UN ومن رأي صاحبي البلاغين، أن هذا التفسير لانقطاع فترة التقادم لا يتماشى مع القانون الجنائي الذي ينص على أن الانقطاع يحدث عندما يكون هنالك تحقيق بشأن المجرم.
    cette interprétation de l'arrêt rendu dans l'affaire Mandat d'arrêt a été confirmée dans deux décisions au moins de tribunaux britanniques. UN 118 - وقد أكد قراران اثنان على الأقل للمحاكم البريطانية هذا التفسير للحكم الصادر في قضية أمر القبض.
    A la lumière de ces analogies historiques, un grand nombre de critiques invétérés de la pensée keynésienne avertissent déjà que le monde est sur le point de revivre les mêmes désastres entrainés par les mauvaises politiques budgétaires adoptées dans les années 30. Mais cette interprétation de la Grande Dépression, aussi répandue soit-elle, est erronée. News-Commentary وفي ضوء هذه المقارنات التاريخية، فإن عدداً كبيراً من كبار المنتقدين من أتباع جون ماينارد كينز يحذروننا الآن من أن العالم يوشك على تكرار كل الكوارث التي أحدثتها السياسات المالية الرديئة في الثلاثينيات. ولكن هذا التفسير لأزمة الكساد الأعظم مضلل على الرغم من شيوعه.
    Malgré cette interprétation de la Cour constitutionnelle, le principe de laïcité se caractérise, en Turquie, par sa complexité tel que le démontrent les points suivants. UN 15 - بالرغم من هذا التفسير الذي قدمته المحكمة الدستورية، يتميز مبدأ العلمانية في تركيا بالتعقيد، كما يتبين ذلك من النقاط التالية:
    cette interprétation de la notion de juridiction s'applique non seulement à l'article 2 mais aussi à toutes les dispositions de la Convention, y compris l'article 22. UN ولا ينطبق هذا التفسير لمفهوم الولاية القضائية على المادة 2 فحسب، بل أيضاً على جميع الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك المادة 22().
    cette interprétation de la notion de juridiction s'applique non seulement à l'article 2 mais aussi à toutes les dispositions de la Convention, y compris l'article 22. UN ولا ينطبق هذا التفسير لمفهوم الولاية القضائية على المادة 2 فحسب، بل أيضاً على جميع الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك المادة 22().
    Le texte de la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes semble aller dans le sens de cette interprétation de la notion d'affaires publiques en énonçant le droit de prendre part à la définition de la politique gouvernementale et à son exécution ainsi qu'en réaffirmant ce droit dans le contexte spécifique de l'élaboration des plans de développement rural. UN ويبدو أن نص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يتفق مع هذا التفسير للشؤون العامة، وذلك من خلال إشارته إلى الحق في المشاركة في وضع سياسات الحكومة وتنفيذها وتأكيده مرة أخرى على هذا الحق في السياق المحدد للتخطيط الإنمائي في المناطق الريفية.
    Reconnaissant que cette interprétation signifiait que les tribunaux des faillites s'abstenaient dans le contexte du chapitre 15 uniquement en application de la disposition fédérale relative à l'abstention obligatoire, le tribunal a considéré que cette interprétation de la loi était la plus conforme à l'objet de ce chapitre. UN وإذ علّقت المحكمة بقولها إنَّ هذا التفسير يعني أنَّ محاكم الإفلاس تمتنع في سياق الفصل 15، إن حدث أن امتنعت، بموجب حكم الامتناع الاتحادي الإلزامي، فقد رأت أنَّ هذا التفسير للحكم متَّسق كل الاتِّساق مع أغراض الفصل 15.
    Le Comité constate que cette interprétation de l'obligation d'assurer l'exercice du droit à l'éducation dans le cadre de l'article 13 coïncide avec la législation et la pratique de nombreux États parties. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا التفسير للالتزام بالأداء (التوفير) في المادة 13 يتوافق مع القوانين والممارسات في كثير من الدول الأطراف.
    cette interprétation de l'article 5, paragraphe 2, de la Convention de 1984 est une interprétation officielle de la Convention, et correspond, par ailleurs, à ce que la Commission de droit international dit dans son projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité à propos de la répression de ces crimes; UN وهذا التفسير للفقرة 2 من المادة 5 من اتفاقية عام 1984 هو تفسير رسمي للاتفاقية، وهو، إلى ذلك، متسق مع ما ذكرته لجنة القانون الدولي بشأن قمع تلك الجرائم في مشروعها عن مدونة الجرائم المخلة بسلم البشرية وأمنها ().
    L'histoire de l'humanité est l'histoire de la liberté. Seule cette interprétation de l'histoire comme une arène où se manifeste la liberté, peut permettre d'éclairer le passé au profit de l'humanité. UN إن تاريخ البشرية هو تاريخ الحرية، وهذا الفهم وحده للتاريخ كساحة تتكشف فيها مظاهر الحرية القادر على فتح آفاق الماضي لنا لنستثمر عطاءه لمصلحة اﻹنسانية.
    L'orateur demande si cette interprétation de l'article 37 est exacte, et, en l'occurrence, si la Convention a fait ou non l'objet d'une promulgation officielle. UN وسأل عما إذا كان تفسير هذه المادة صحيحا، وإذا كان الأمر كذلك، عما إذا كان الدستور قد أُصدِر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد