ويكيبيديا

    "cette journée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا اليوم
        
    • بهذا اليوم
        
    • ذلك اليوم
        
    • باليوم الدولي
        
    • بذلك اليوم
        
    • لهذا اليوم
        
    • وهذا اليوم
        
    • لذلك اليوم
        
    • لليوم
        
    • كان يومك
        
    • إنه يومٌ
        
    • حدث اليوم
        
    • ما حصل اليوم
        
    • و اليوم
        
    • بمناسبة يوم
        
    Les exigences présentées lors de cette journée contiennent des propositions concrètes pour une meilleure approche des violences sexuelles et entre partenaires. UN وتضمنت المطالبات المقدمة في هذا اليوم مقترحات ملموسة بشأن اعتماد نهج أفضل إزاء العنف الجنسي بين الشركاء.
    On ne saurait oublier ou passer sous silence ce fait en cette journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN وفي هذا اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، لا يمكن نسيان هذا الأمر أو التغاضي عنه.
    cette journée historique et prometteuse n'a pu aboutir qu'après de grandes souffrances et des pertes à peine imaginables. UN إن هذا اليوم التاريخي المفعم بالأمل لم يتم بلوغه إلا بعد معاناة كبيرة وتقريبا بخسارة لا يمكن تصورها.
    Si un jour je veux des enfants, rappelez-moi cette journée. Open Subtitles عندما أرغب بإنجاب الأطفال فذكّريني بهذا اليوم فحسب
    Il a encouragé les ONG, les particuliers et les établissements scolaires à organiser des activités parallèles pendant cette journée. UN كما شجع المجلس المنظمات غير الحكومية، والأفراد والمدارس على تنظيم أنشطة موازية خلال ذلك اليوم.
    Il n'y a aucune façon de l'église va d'approuver un exorcisme dans cette journée et l'âge. Open Subtitles محال أن توافق على عمليه طرد الأرواح الشريرة في هذا اليوم وهذا العصر
    Aw, si je dois traverser cette journée, je ferais mieux de renforcer mon café. Open Subtitles إذا كنت سوف أجتاز هذا اليوم فالأفضل أن أجعل قهوتي إيرلندية
    Et je dois passer à travers cette journée dès que possible pour ne pas le rater. Open Subtitles ويجب أن أنتهي من هذا اليوم في أقرب وقت ممكن لكي لا أفوته
    Je voudrais que cette journée soit finie, j'ai hâte d'aller prendre un bon bain. Open Subtitles أجل، لا أطيق صبراً حتى ينتهي هذا اليوم وآخذ حماماً طويلاً
    Comme on vient tous de l'apprendre, cette journée n'est pas finie. Open Subtitles وكما علمنا جميعنا للتو بأن هذا اليوم لم ينتهي
    Je veux connaître les effets de cette journée sur sa campagne. Open Subtitles اريد ان اعرف ما تم خلال هذا اليوم بأكمله
    Je remercie tous les Membres qui, par leur coopération, ont réussi à faire de cette journée une occasion mémorable. UN أشكر جميع اﻷعضاء على تعاونهم في جعل هذا اليوم يوما تاريخيا.
    En cette journée nationale des droits de l'homme, je vous invite tous à envisager avec optimisme l'avenir de la Colombie. UN إننا ندعو الجميع، في هذا اليوم الوطني لحقوق اﻹنسان، الى التطلع بتفاؤل الى مستقبل كولومبيا.
    Nous remercions l'Assemblée d'avoir commémoré régulièrement cette journée. UN ونحن نشكر الجمعية العامة على احتفالها بصفة منتظمة بهذا اليوم.
    Nous célébrons cette journée à un moment où des développements extraordinaires se produisent en Afrique du Sud. UN إننا نحتفل بهذا اليوم في وقت تشهد فيه جنوب افريقيا تطورات هائلة.
    Il espère que cette journée sera célébrée par la suite chaque année. UN وثمة أمل في الاحتفال بهذا اليوم كل سنة بعد ذلك.
    L'an dernier, ma mère m'a montré quelques photos de cette journée. Open Subtitles السنه الماضيه.. امي اعطتني بعض الصور من ذلك اليوم
    Trent, te souviens-tu de cette journée au lac où je t'ai dit que si tu voulais vraiment quelque chose, il fallait être patient, que ça viendrait à toi? Open Subtitles ترينت هل تذكر ذلك اليوم عند البحيرة؟ عندما قلت لك أنك عندما تريد شيئاً ما بشدة عليك أن تكون صبوراً وسيأتي اليك؟
    Trent, te souviens-tu de cette journée au lac où je t'ai dit que si tu voulais vraiment quelque chose, il fallait être patient, que ça viendrait à toi? Open Subtitles ترينت هل تذكر ذلك اليوم عند البحيرة؟ عندما قلت لك أنك عندما تريد شيئاً ما بشدة عليك أن تكون صبوراً وسيأتي اليك؟
    L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. UN وعادة ما يحتفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    Toutes les activités menées à l'occasion de cette journée se sont bien déroulées et aucun incident n'a été signalé. UN وقد مضت، في سلاسة ودون حوادث تذكر، جميع الأنشطة المتصلة بالاحتفال بذلك اليوم.
    La dernière recommandation a été concrétisée, en 2005, par une résolution de l'Assemblée générale établissant cette journée commémorative. UN وقد تحققت هذه التوصية الثانية باتخاذ الجمعية العامة في عام 2005 قرارها المنشئ لهذا اليوم التذكاري.
    cette journée de commémoration devrait être aussi une journée de réflexion. UN وهذا اليوم للتذكر ينبغي أن يكون يوماً للتفكر أيضاً.
    C'est un peu bizarre que t'aies une photo de cette journée. Open Subtitles إنه غريبٌ قليلاً أن لديكِ صوراً لذلك اليوم.
    Les trois mois qui ont suivi cette journée ont été la période la plus extraordinaire et astreignante dans les annales de l'Assemblée générale. UN واتضح أن الأشهر الثلاثة التالية لليوم المذكور ستكون من أروع الفترات وأكثرها جهداً في تاريخ الجمعية العامة.
    Alors, cette journée ? Open Subtitles كيف كان يومك الأول؟
    cette journée craint ! Open Subtitles إنه يومٌ مقيت
    Puis, je pataugerai dans le jacuzzi, jusqu'à tout oublier de cette journée. Open Subtitles بعد ذلك، سأسترخي في الجاكوزي خاصتي حتى انسى كل ما حدث اليوم.
    Va à Paris et sauve cette journée. Open Subtitles إذهب إلى باريس و إجعل ما حصل اليوم يستحق.
    Je suis l'agent fédéral Jack Bauer. cette journée est la plus longue de ma vie. Open Subtitles انا العميل الفيدرالى "جاك باور" و اليوم هو اطول ايام حياتى
    Il a été donné lecture du message du Secrétaire général au cours de six célébrations différentes organisées par des organisations non gouvernementales pour cette journée. UN وتليت رسالة اﻷمين العام في ستة احتفالات مختلفة نظمتها المنظمات غير الحكومية بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد