ويكيبيديا

    "cette loi est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا القانون هو
        
    • ودخل هذا القانون
        
    • وهذا القانون هو
        
    • هذا القانون قد
        
    • بهذا القانون هي
        
    • للقانون هو
        
    • هذا القانون إلى
        
    • لهذا التشريع
        
    • دخل هذا القانون
        
    • القانون يجري
        
    • يعد هذا القانون
        
    • ويعد هذا القانون
        
    Toutefois, le fait est que cette loi est toujours en vigueur. UN ولكن في الواقع هذا القانون هو المعمول به حالياً.
    L'objectif de cette loi est donc d'inciter davantage d'entreprises à investir plus dans des actions de formation professionnelle. UN والهدف من هذا القانون هو إذن المزيد من تحريض المؤسسات على أن تزيد من استثماراتها في أعمال التدريب المهني.
    Toutefois, le fait est que cette loi est toujours en vigueur. UN بيد أن الواقع هو أن هذا القانون هو القانون الساري حالياً.
    cette loi est en vigueur depuis le 3 février 2003. UN ودخل هذا القانون حيز النفاذ منذ 3 شباط/فبراير 2003.
    cette loi est prise comme base pour l'adoption de règlements sur l'environnement. UN وهذا القانون هو القاعدة التي يُستند إليها في تطبيق اللوائح المتعلقة بالبيئة.
    Le Comité souhaiterait en obtenir une copie, et savoir si cette loi est entrée en vigueur ou non. UN وتكون اللجنة ممتنة لو حصلت على نسخة من هذا القانون وعلى إشارة إلى ما إذا كان هذا القانون قد أصبح نافذا.
    La peine maximale prévue en cas d'infraction à cette loi est l'emprisonnement et/ou une amende d'un montant non limité. UN والعقوبة القصوى المطبقة على المخالفات المتعلقة بهذا القانون هي السجن و/أو دفع غرامة غير محددة.
    L'objectif principal de cette loi est de mettre en œuvre la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, et donc de lutter contre le blanchiment d'argent par des organisations terroristes dans le pays. UN والهدف الرئيسي للقانون هو تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وبالتالي، مراقبة عمليات غسل الأموال التي تقوم بها التنظيمات الإرهابية في البلد وعبره.
    L'objectif que poursuit cette loi est la suppression de tout type de discrimination à l'égard des femmes et la garantie d'opportunités égales pour les femmes et les hommes. UN وهدف هذا القانون هو القضاء على أي نوع من أنواع التمييز ضد المرأة وضمان تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    cette loi est destinée à donner effet aux obligations de l'Australie au titre de la Convention sur l'élimination de la discrimination raciale. UN والهدف من هذا القانون هو الوفاء بالتزامات أستراليا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    L'objectif de cette loi est de garantir l'accès de l'enfant à la fois à son père et à sa mère. UN والهدف من هذا القانون هو ضمان حق كل طفل في قضاء وقت مع أبيه وأمه.
    Le but de cette loi est d'assurer que les enfants sont correctement traités, qu'ils soient dans une situation de famille ou non. UN والهدف من هذا القانون هو كفالة إعالة الأطفال ورعايتهم بصورة كافية، سواء كانوا في كنفٍ أسريٍ أم لا.
    L'objet de cette loi est de promouvoir directement l'emploi en diminuant les coûts de la main-d'œuvre. UN وكان الغرض من هذا القانون هو النهوض المباشر بالعمالة عن طريق تخفيض نفقات العمل.
    Le but de cette loi est de compenser la perte de revenu en cas de perte à court terme de la capacité de travail en rapport avec la période de maladie et la période prénatale et postnatale. UN وهدف هذا القانون هو ضمان التعويض عن الدخل الذي تفقده الأم مؤقتا بسبب عدم قدرتها على العمل أثناء فترة المرض أو الفترة السابقة على الولادة أو الفترة اللاحقة عليها.
    cette loi est entrée en vigueur le 1er janvier 2003. UN ودخل هذا القانون حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    cette loi est l'un des préalables juridiques au transfert intégral de la responsabilité des affaires militaires conjointes aux autorités de la Bosnie-Herzégovine. UN وهذا القانون هو أحد الشروط القانونية المسبقة لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة بكاملها إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    Veuillez fournir des renseignements et des données indiquant si cette loi est appliquée et, le cas échéant, comment elle est appliquée. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات عما إذا كان هذا القانون قد نُفِّذَ، وعن كيفية تنفيذه.
    La peine maximale prévue pour les infractions à cette loi est l'emprisonnement et/ou une amende d'un montant non limité. UN وأقصى حد للعقوبة على الجرائم المتصلة بهذا القانون هي السجن و/أو دفع غرامة غير محددة.
    La pièce maîtresse de cette loi est l'autonomie culturelle pour toutes les minorités nationales et ethniques : elle leur permet de préserver leurs langue, culture, et traditions propres. UN 7 - ويعد المبدأ المركزي الناظم للقانون هو الاستقلال الثقافي لجميع جماعات الأقليات القومية والعرقية. وبموجب القانون، يمكن لجماعات الأقليات أن تحافظ على لغاتها وثقافاتها وتقاليدها الخاصة.
    La peine maximale en cas de violation des dispositions de cette loi est de 20 ans d'emprisonnement. UN وتصل عقوبة مخالفة هذا القانون إلى السجن لمدة تصل إلى 25 سنة.
    L'application territoriale de cette loi est limitée à certains États et Territoires de cette partie du pays. UN ويقتصر التطبيق الإقليمي لهذا التشريع على بعض الولايات الحدودية والأقاليم الواقعة على خط الحدود الشرقي.
    cette loi est entrée en vigueur le 1er novembre 1996 et régit l'égalité de traitement des employés ou des fonctionnaires qui ont des horaires de travail différents. UN دخل هذا القانون حيز النفاذ في ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، وهو ينظم المساواة في معاملة المستخدمين ومستخدمي الحكومة الذين تتباين ساعات عملهم.
    Par conséquent, cette loi est suspendue en période de fortes tensions dans l'intérêt de la défense nationale, de manière à ne pas compromettre la capacité des forces armées à remplir leur mission. UN ومن ثم، فإن هذا القانون يجري تعليقه في حالات اشتداد التوتر أو الدفاع عن الوطن.
    cette loi est relativement nouvelle et doit encore être mise en vigueur. UN يعد هذا القانون جديدا نسبيا ولم يبدأ العمل به بعد.
    cette loi est un bon modèle pour l'Afrique du Sud. UN ويعد هذا القانون نموذجاً جيداً يمكن أن تبحثه جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد