En outre, les conclusions d'une évaluation indépendante sur la réponse du HCR à la crise au Kosovo ont été présentées au Comité permanent lors de cette même réunion. | UN | بالاضافة إلى ذلك، قدمت إلى اللجنة الدائمة في نفس الاجتماع الاستنتاجات المتعلقة بتقييم مستقل لاستجابة المفوضية لحالة الطوارئ في كوسوفو. |
Un plan de travail type pour la préparation du projet de descriptif des risques a été adopté par le Comité à cette même réunion. | UN | 2 - واعتمدت اللجنة في نفس الاجتماع خطة عمل معيارية من أجل إعداد مشروع بيان المخاطر.() |
Durant cette même réunion, les observateurs de la Turquie et de l'Égypte et le représentant du Commonwealth Human Ecology Council sont intervenus. | UN | 29 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من المراقب عن تركيا ومصر وممثل مجلس الكومنولث للإيكولوجيا البشرية. |
Un plan de travail type pour la préparation du projet d'évaluation de la gestion des risques a été adopté par le Comité à cette même réunion. | UN | 2 - واعتمدت اللجنة في الجلسة نفسها خطة عمل معيارية لإعداد مشروع لإدارة المخاطر(). |
Le Comité a, au cours de cette même réunion, adopté un plan de travail normalisé pour l'établissement des projets d'évaluation de la gestion des risques. | UN | 3 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثالث خطة العمل الموحدة لإعداد مشروع بيان المخاطر.() |
Un plan de travail type pour la préparation du projet de descriptif des risques a été adopté par le Comité à cette même réunion. | UN | 2 - واعتمدت اللجنة في نفس الاجتماع() خطة عمل موحدة لإعداد مشروع موجز مخاطر. |
Un plan de travail pour la préparation d'un projet d'évaluation de la gestion des risques a été adopté par le Comité à cette même réunion. | UN | 2 - اعتمدت اللجنة خطة عمل لإعداد مشروع تقييم إدارة مخاطر أثناء نفس الاجتماع.() |
Un plan de travail pour la préparation d'un projet d'évaluation de la gestion des risques a été adopté par le Comité à cette même réunion. | UN | 2 - واعتمدت اللجنة في نفس الاجتماع() خطة عمل لإعداد مشروع تقييم إدارة المخاطر. |
A cette même réunion, le Comité a adopté un plan de travail pour la préparation du descriptif des risques. | UN | 2 - واعتمدت اللجنة في نفس الاجتماع() خطة عمل بشأن إعداد موجز بيانات المخاطر. |
Un plan de travail pour la préparation des projets de descriptif des risques a été adopté par le Comité à cette même réunion. | UN | 2 - واعتمدت اللجنة في نفس الاجتماع() خطة عمل لإعداد مشروع موجز المخاطر. |
Durant cette même réunion, MM. Pavlovschi, Meshref, Matuszak, Bravo Trejos, Ingimarsson, Nishat, Zhang Guocheng, Aguilar Molina, Natalchuk, Devin, Mme Falkenmark, MM. Derogan, Ahmad Kahrobaian, Turkenburg et Hungspreug ont fait des déclarations. | UN | 3 - كما أدلى ببيانات خلال الجلسة نفسها السادة بافلوفسكي، ومشرف، وماتوسزاك، وبرافوتريخوس، وإنغيمارسون، ونيشات، وزانغ غوشنغ، وأغويلار مولينا، وناتلشوك، وديفين، وديروغان، وأحمد كهروبايان، وتوركينبورغ، وهونغسبروغ، والسيدة فالكينمارك. |
Le Comité a, au cours de cette même réunion, adopté un plan de travail normalisé pour l'établissement des projets d'évaluation de la gestion des risques. | UN | 3 - واعتمدت اللجنة في اجتماعها الثالث خطة عمل موحدة لإعداد مشروع تقييم إدارة المخاطر.() |
Le Comité a, au cours de cette même réunion, adopté un plan de travail normalisé pour l'établissement des projets d'évaluation de la gestion des risques. | UN | 3 - واعتمدت اللجنة في اجتماعها الثالث خطة عمل موحدة لإعداد مشروع تقييم إدارة المخاطر.() |
14. À cette même réunion, la Conférence a demandé au Secrétaire exécutif d'élaborer un programme de travail précis pour la diversité biologique forestière. | UN | ١٤ - وقد طلب المؤتمر من اﻷمين التنفيذي في الاجتماع ذاته وضع برنامج عمل مركز للتنوع البيولوجي للغابات. |