ويكيبيديا

    "cette ong" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المنظمة غير الحكومية
        
    • تلك المنظمة غير الحكومية
        
    • وقام التحالف اﻵسيوي لحقوق
        
    • غير الحكومية هذه
        
    Des précisions sur cette ONG peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. UN ولدى الأمانة معلوماتٌ أوفى عن هذه المنظمة غير الحكومية.
    Des précisions sur cette ONG peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. UN ولدى الأمانة معلوماتٌ أوفى عن هذه المنظمة غير الحكومية.
    Des précisions sur cette ONG peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. UN ولدى الأمانة معلوماتٌ أوفى عن هذه المنظمة غير الحكومية.
    Des précisions sur cette ONG peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المنظمة غير الحكومية.
    cette ONG est entièrement responsable de la teneur de l'intervention. UN وتتحمل تلك المنظمة غير الحكومية المسؤولية الكاملة عن مضمون البيان.
    Des précisions sur cette ONG peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المنظمة غير الحكومية.
    cette ONG s'est efforcée d'organiser également une campagne de prévention en faveur des femmes, mais elle a aujourd'hui disparu. UN وقد سعت هذه المنظمة غير الحكومية إلى إدراج موضوع وقاية المرأة، ولكن هذه المنظمة مغلقة الآن.
    cette ONG vient de mettre en place à Saouef un centre de formation pour les jeunes filles qui fonctionne avec l'appui de l'UNFT. UN وأقامت هذه المنظمة غير الحكومية مؤخرا مركزا في ساويف لتدريب الفتيات يعمل بدعم من الاتحاد الوطني للمرأة التونسية.
    Le Comité a également décidé de remettre la suite de l'examen du rapport quadriennal de cette ONG à une date ultérieure. UN وتقُرر أيضا إرجاء النظر في التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات والمقدم من هذه المنظمة غير الحكومية.
    cette ONG a fait la preuve de son aptitude à travailler en collaboration avec les secteurs public et privé. UN وقد أبانت هذه المنظمة غير الحكومية عن قدرة ممتازة للعمل بشكل تعاوني مع القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    cette ONG s'est donc prononcée en faveur de la création d'un organe subsidiaire distinct chargé du processus au titre de l'article 13. UN وبناء على ذلك، أيدت هذه المنظمة غير الحكومية إنشاء هيئة فرعية مستقلة لعملية المادة ٣١.
    Il regrette l'absence de réponse appropriée des autorités constituées pour garantir les droits de cette ONG. UN ويؤسفه غياب رد ملائم من السلطات المشكَّلة لضمان حقوق هذه المنظمة غير الحكومية.
    Le personnel recherche activement les signes de traite des êtres humains et les victimes sont orientées vers cette ONG. UN ويبحث الموظفون بجهد عن أي إشارات على الاتجار بالبشر، ويحيلون الضحايا إلى هذه المنظمة غير الحكومية.
    Les études réalisées par cette ONG ont montré qu'il n'existe pas de politique de santé formelle pour les prisonniers visiblement malades et que les conditions dans les centres de détention posent un grave risque de santé et de sécurité. UN ويتضح من البحوث التي قامت بها هذه المنظمة غير الحكومية أن هناك سياسية صحية رسمية موحَّدة بشأن السجناء الذين تبدو عليهم أعراض المرض وأن الظروف في مرافق الاحتجاز تثير مخاطر جدية على الصحة والسلامة.
    cette ONG de femmes a lancé cette initiative avec l'aide de la British American Insurance Corporation et de l'État. UN وقد تزعمت هذه المنظمة غير الحكومية النسائية هذه المبادرة بمساعدة من شركة التأمين البريطانية الأمريكية ومن الحكومة.
    cette ONG œuvre pour la réconciliation dans plusieurs régions de Bosnie. UN وما برحت هذه المنظمة غير الحكومية تضطلع بمهام مصالحة في عدة مناطق في البوسنة.
    Aucun État membre n'a formulé d'observation au sujet des informations complémentaires communiquées par cette ONG. UN ولم ترد أي تعليقات من الدول الأعضاء بشأن المعلومات الإضافية الواردة من هذه المنظمة غير الحكومية.
    On constate également que cette ONG a entamé la traduction et la diffusion de certains rapports sur l'Iran établis par des ONG internationales du domaine des droits de l'homme. UN وجدير بالذكر كذلك أن هذه المنظمة غير الحكومية بدأت ترجمة وتوزيع بعض التقارير التي أعدتها المنظمات الدولية غير الحكومية لحقوق الإنسان عن إيران.
    cette ONG est désignée dans les statuts de l'ONG ou par une décision de l'organe directeur le plus élevé de l'ONG; à défaut, la MINUK la désigne. UN ويتم تحديد هذه المنظمة غير الحكومية في النظام اﻷساسي للمنظمة غير الحكومة أو بقرار تتخذه أعلى هيئة إدارية للمنظمة غير الحكومية؛ وإلا فإن بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو تقوم بذلك التحديد.
    Des précisions sur cette ONG peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن تلك المنظمة غير الحكومية.
    cette ONG a également diversifié ses activités en créant un comité de lutte contre les expulsions et en lançant deux nouveaux programmes, l'un pour le respect du droit au logement, l'autre sur les femmes et le logement — en s'appuyant sur différents groupes d'intérêt de la région. UN وقام التحالف اﻵسيوي لحقوق السكن أيضا بتنويع أنشطته بوضع أنشطة محددة مثل الرقيب اﻹقليمي لحالات اﻹخلاء، وبرنامج حقوق السكن والبرنامج اﻵسيوي للمرأة والمأوى الذي يتضمن مشاركة مختلف مجموعات المصالح في اﻹقليم.
    Le Directeur de cette ONG a présenté ses griefs au Rapporteur spécial à une réunion distincte qu'il a eue avec le Rapporteur spécial le 5 août 1996 au bureau du PNUD à Khartoum. UN وعرض مدير هذه المنظمة غير الحكومية هذه الشكوى على المقرر الخاص في اجتماع منفصل، عقد معه في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالخرطوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد