ويكيبيديا

    "cette peur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الخوف
        
    • ذلك الخوف
        
    • وهذا الخوف
        
    • تلك المخاوف
        
    • هذه المخاوف
        
    • لهذا الخوف
        
    Un signe de cette peur est l'envol des dépenses militaires dans le monde. UN ومن علامات هذا الخوف الطفرة في الإنفاق العسكري العالمي.
    Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure. UN وواقع الأمر هو أن هذا الخوف موجود، ويؤدي إلى الرقابة الذاتية.
    J'ai cette peur panique... qu'on découvre notre histoire. Open Subtitles هذا الخوف الذي يصيب بالشلل بأن ما حصل بيننا سينفضح ويدمر عائلتي
    La «réponse» à cette peur, ce n'est pas la coercition ni la répression, ni un «modèle» social unique imposé au monde entier. UN والجـــواب على ذلك الخوف ليس الارغام ولا القمع، ولا فرض نموذج اجتماعي واحد على العالم بأسره.
    Mais là, elle vit un truc flippant et le bébé risque d'absorber cette peur. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الفتاة تمر بشيء صعب الآن و إنها خائفه هناك بالخارج و هذا الطفل سيأخذ كل ذلك الخوف
    Toute cette peur et conflits... Je suis sûr que ça a gâché la viande. Open Subtitles كل هذا الخوف والخلاف متأكدٌ من أنهُ قد أفسدَ اللحم.
    Mais je vois aussi que tu veux faire face à cette peur. Open Subtitles ولكن أري أيضاً أنكَ تريد الدخول فى هذا الخوف.
    Vous êtes vieux et pourtant vous n'êtes pas gouverné par cette peur. Open Subtitles أنت من القدماء. وحتى الأن لم يؤثر عليك هذا الخوف
    Ça a été un accident terrible. Et après sa mort, cette peur s'est peu à peu emparée de moi. Open Subtitles وقع حادث فظيع جدّاً وبعد موته بدأ هذا الخوف يطغى عليّ
    Oui, ça fait beaucoup de bruit, et oui, c'est normal d'avoir peur de se blesser avec un marteau, mais il est temps de rayer cette peur de ta liste. Open Subtitles أجل, وتُصدر الكثير من الأصوات المرتفعة و, أجل, الإصابة بجرح مطرقةٍ هو خوفٌ مسموحٌ يه ولكن قد حان الوقت لتتخلّص من هذا الخوف
    De l'autre côté, il y a cette peur terrible. Open Subtitles من ناحية أخرى، هناك هذا الخوف من تخويف لها.
    Et dans le feu de cette peur, elle a balancé cette poêle, accomplissant de cette façon quelque chose que la police ne pouvait faire.. Open Subtitles و في ذروة هذا الخوف لوحت بالمقلاة إنجاز في المهمة
    Elle eut honte d'être en partie responsable de cette peur. Open Subtitles كانوا يتتبعون كل خطوة لها،و شعروا بالخجل لكونهم جزءاً من توجيه هذا الخوف.
    Oublions cette peur dimanche et refilons-la à San Diego. Open Subtitles دعونا ننسى هذا الخوف هذا الاحد ونضعه في سان دييغو
    Plus tard, j'ai compris qu'elle utilisait cette peur pour les asservir. Open Subtitles ادركت لاحقاً انها استخدمت ذلك الخوف لتجعلهم يؤدون مبتغاها حاصرونا
    De perdre ma tête, comme ma mère. Mais tu m'as aidé à dépasser cette peur. Open Subtitles من أن أخسر رأسي كموالدتي. لكنك ساعدتني في تجاوز ذلك الخوف.
    cette peur a engendré la paranoïa, puis la guerre civile. Open Subtitles ذلك الخوف ولد الشك، مما أدى إلى حرب أهلية
    Et si c'est une peur que vous souhaitez dissiper, les racines de cette peur se trouvent dans votre cœur, et non dans la main de ce qui vous effraie. Open Subtitles وان كان الخوف ما تريده ان يغادرك فان جذور ذلك الخوف عميقة في قلبك لا في يد من تخافه
    cette peur, qui pèse comme une malédiction sur l'esprit des enfants en particulier, est en elle-même une calamité et elle durera aussi longtemps qu'il y aura des armes nucléaires. UN وهذا الخوف الذي يخيم على أفكار اﻷطفال بصفة خاصة وكأنما أرخيت عليها سدول الشؤم، هو شر في حد ذاته، وسيبقى طالما بقيت اﻷسلحة النووية.
    Les changements rapides comme ceux auxquels nous avons assisté récemment peuvent inspirer la peur. Mais nous devons faire face à cette peur et la vaincre ensemble. UN إن التغير السريع، من النوع الذي شهدناه حديثا، قد يثير المخاوف، ولكن لا بد لنا من أن نواجه معا تلك المخاوف ونتغلب عليها.
    Les bons païens n'ont pas cette peur, ils peuvent être eux-mêmes, bons ou mauvais, tels que la nature leur dicte. Open Subtitles الوثنيين الأخيار ليس لديهم هذه المخاوف لذا يكونون ما هم عليه، طيبون أو أشرار كما تُملي الطبيعة
    Pourquoi ne pas dire "au revoir" à cette peur, une fois pour toutes? Open Subtitles لماذا لا تقولى وداعاً لهذا الخوف مرة واحدة و للأبد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد