ويكيبيديا

    "cette plage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الشاطئ
        
    • ذلك الشاطئ
        
    • هذا الشاطيء
        
    • ذلك الشاطيء
        
    • ذلك الشاطىء
        
    • لهذا الشاطئ
        
    • هذا الشاطىء
        
    Quelque 3 000 km au nord du cap, sous cette plage sablonneuse, de nouvelles vies commencent. Open Subtitles بعيداً عن الرأس بألفي ميل، أسفل هذا الشاطئ الرملي، حياة جديدة بدأت تنشط
    ok, mais à partir de maintenant, tout ce que vous trouvez sur cette plage sera confié à la garde côtière. Immédiatement. Open Subtitles حسنا، لكن من الآن وصاعدا، أيّ شيئ تعثر عليه على هذا الشاطئ تسلّمه مباشرة إلى خفر السواحل.
    cette plage est truffée de mines, un taré sait exactement où on est, cette maison est un désastre, et ces poissons... Open Subtitles الألغام الأرضية مبعثرة في هذا الشاطئ وهناك رجل مجنون يعلم مكان تواجدنا وهذا البيت في حالة سيئة جداً
    Il a décidé de m'y emmener pour me demander en mariage en étant assis sur cette plage. Open Subtitles اتخذ قراره بالتقدم للزواج بي .عندما كان في ذلك الشاطئ
    Je voudrais déjà être encore sur cette plage quand Croatoan a volé la mémoire de tout le monde. Open Subtitles تمنيت غالبا باني بقيت على ذلك الشاطئ عندما محى كروتوان ذاكرة الجميع
    Personne sur cette plage à un vidéo-clip. Open Subtitles لا يوجد على هذا الشاطيء من لديه فيديو غيري.
    Elle ne mérite rien de moi ou des hommes qui sont sur cette plage. Open Subtitles إنها لا تستحق أي شيء آخر مني أو من الرجال على هذا الشاطئ
    Je ne savais pas que cette plage était là. Open Subtitles لم اكن أملك أي فكرة عن وجود هذا الشاطئ هنا.
    Je ne savais pas qu'il y avait autant de nudité su cette plage. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه هناك هذا الكم من العراة في هذا الشاطئ.
    Elle s'est faite tirer dessus sur cette autoroute de cette plage. Open Subtitles وقد أصيبت بطلق ناري على الطريق السريع.. من هذا الشاطئ.
    S'ils savaient pas que cette plage était déserte, ça en dit long. Open Subtitles لو انهم هاجروا هذا الشاطئ ماذا هم يعرفون بعده ؟
    Les feux de camps sont illégaux sur cette plage si vous n'avez pas de permis. Open Subtitles نيران المُخيّمات غير قانونيّة على هذا الشاطئ بدون تصريح.
    Et - et je suis venu avec cette date et cette fois et la cet ensemble de coordonnées m'a conduit à cette plage a cette heure-ci à ce jour-ci, et le temps est venu et elle n'est pas la ! Open Subtitles وأتيتُ بهذا التاريخ وهذا الوقت وهذهِ السلسلة من الإحداثيات التي قادتني إلى هذا الشاطئ في هذا الوقت وفي هذا اليوم
    C'est le courant qui frappe normalement cette plage à ce moment de l'année, Open Subtitles هذا هوَ التيار الذي يضربُ عادةً هذا الشاطئ بالذات في هذا الوقت من السنة
    Quelqu'un sur cette plage doit savoir qui sont ces filles, et l'alternative, c'est Grover dans une combinaison. Open Subtitles أصغِ، نحتاج إلى أن نراقب المكان هناك، حسناً؟ لابد من أن أحداً على ذلك الشاطئ يعرفهن
    En attendant, vous devez trouver un moyen de nous sortir de cette plage. Open Subtitles حالياً عليك أن تجد طريقة تخرجنا بها من ذلك الشاطئ
    Peu importe ce que nous faisons... peu importe la façon dont nous nous préparons méticuleusement, nous ne pouvons pas quitter cette plage. Open Subtitles مهما فعلنا مهما خططنا بكل دقة لا نستطيع مغادرة ذلك الشاطئ
    Alors, quand elle a organisé cette escapade sur cette plage. Open Subtitles أجل لقد كانت تخطط لمغامرة رومانسية على هذا الشاطيء
    Tu te souviens de cette plage à Baja où on pêchait ? Open Subtitles تذكر هذا الشاطيء الذي كنا نصطاد فيه في "باها"؟
    Si ça dérape, tu l'emmèneras sur cette plage. Open Subtitles ستصطحب طفلتنا إلى ذلك الشاطيء ، حسناً ؟
    Je l'ai vu mourir dans vos bras sur cette plage. Open Subtitles رأيته يموت بين زراعيك على ذلك الشاطىء
    Tu es allé droit vers cette plage et ce rocher. Open Subtitles أتيت لهذا الشاطئ و تلك الصخرة بالتحديد
    Je... J'organise ce genre d'évènement caritatif tous les mois sur cette plage. Open Subtitles أنا أستضيف حدث خيري كل شهر على هذا الشاطىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد