ويكيبيديا

    "cette preuve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الدليل
        
    • هذه الأدلة
        
    • ذلك الدليل
        
    • تلك الأدلة
        
    • هذا الإثبات
        
    • أي دليل من هذا
        
    • ذلك الدليلِ
        
    • فهذا الدليل
        
    Il ajoute que cette preuve était nécessaire pour démontrer que le sperme présent sur le corps et les vêtements de V. P. n'était pas le sien. UN ويجادل بالقول إن هذا الدليل كان ضرورياً لإثبات أن السائل المنوي الذي وُجِد على ملابس السيدة ف. ب. وجسمها لا يعود لـه.
    Lorsque cette preuve n'existe pas, les tribunaux rejettent les preuves basées sur les aveux. UN وترفض المحاكم الأدلة القائمة على الاعتراف عند عدم إتاحة هذا الدليل.
    Le procureur a caché cette preuve, violant le 4910. Open Subtitles محامو الدائرة قاموا بإغلاق هذه الأدلة, بإنتهاك 4910
    Ecoute si cette preuve arrive jusqu'au tribunal, ils sauront que je les ai balancé. Open Subtitles إذا عرضت هذه الأدلة في المحكمة سيعرفون بأنه أنا
    Mais il faudrait un miracle pour que tu trouves cette preuve à temps. Open Subtitles و لكنك ستحتاجين معجزة لتجدي ذلك الدليل بالوقت المناسب.
    Oui, mais durant la délibération vous n'étiez pas en parfait contrôle de cette preuve. Open Subtitles نعم، لكن خلال التدوال لم تكن مسيطراًً كلياًً على تلك الأدلة
    2) cette preuve n'est pas nécessaire s'il existe une loi qui, à première vue, prive les demandeurs particuliers d'un recours; UN `2 ' ليس من اللازم هذا الإثبات لو كان ثمة قانون يحرم في ظاهره المدعين الخواص من سبل الانتصاف؛
    cette preuve a été par la suite contestée par l'auteur qui a demandé les pièces originales, lesquelles n'ont pas été produites par la banque. UN وقد اعترض صاحب البلاغ على هذا الدليل وطالب بالمستندات الأصلية التي لم يقدمها المصرف.
    China Metallurgical n'a pas apporté cette preuve. UN ولم تقدم شركة الإنشاءات الميتالوروجية الصينية هذا الدليل.
    Toutefois, dans certains cas, cette preuve a été soumise ultérieurement, ce qui a engendré une charge et des coûts administratifs supplémentaires. UN غير أنه قُدم هذا الدليل في بعض الحالات، في مرحلة لاحقة، مما أدى إلى أعباء وتكاليف إدارية إضافية.
    Faute pour le cessionnaire de rapporter cette preuve dans un délai raisonnable, le débiteur peut être libéré en payant le cédant. UN وما لم يقدم المحال إليه هذا الدليل في غضون فترة زمنية معقولة يجوز للمدين أن يحصل على إبراء الذمة بالسداد إلى المحيل.
    L’État partie soutient que cette preuve ne révèle pas de motifs sérieux de croire que l’article 7 du Code criminel chinois lui serait appliqué, ou lui serait appliqué de la façon alléguée, avec les conséquences qu’il suggère. UN وتدفع الدولة الطرف بأن هذا الدليل لا يشكل سببا حقيقيا للاعتقاد بأن المادة ٧ من القانون الجنائي الصيني سيطبق في حالته أو بالطريقة التي يزعمها والنتائج التي يشير إليها.
    Basé sur cette... preuve, la seule chose que je peux conclure est que vous avez harcelé mon client. Open Subtitles بناءً على كل هذه .. الأدلة الشيء الوحيد الذي أستطيع أجمعه
    Nous sommes près a présenter cette preuve, Votre Honneur. Open Subtitles نحن مستعدون لتقديم هذه الأدلة يا سيدتي القاضية
    Je vous demande évidemment d'exclure cette preuve à cause de l'article 78. Open Subtitles أيها القاضي, سوف أطلب منك أن تستبعد هذه الأدلة تحت القسم 78
    La Couronne a fait valoir que cette preuve ne devrait pas être divulguée à la défense dans l'intérêt de la sécurité nationale. Open Subtitles يُطالب الإدعاء أن هذه الأدلة يجب لايتم كشفها للدفاع من أجل مصلحة الأمن القوميّ.
    J'ai fourni cette preuve il y a deux semaines, au juge Wayan. Oui. Open Subtitles قمت بتقديم ذلك الدليل للقاضي وأين قبل أسبوعين
    Il faut qu'elle te dise quelle est cette preuve. Open Subtitles إذن يجب أن تجعليها تُخبركِ عن ذلك الدليل
    Kellogg n'a pas fourni cette preuve à l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats. UN ولم تقدم الشركة تلك الأدلة فيما يتصل بمطالبتها بتعويض الخسائر في العقود.
    Le fait que tu aies cette preuve est la seule raison qui fait que tu n'es pas en prison. Open Subtitles حقيقة أن لديك تلك الأدلة هو السبب الوحيد الذي كنت ليس في السجن الآن.
    Si cette preuve n'est pas disponible dans le pays, elle doit être établie par l'intermédiaire de fournisseurs de services à l'étranger, ce qui entraîne une augmentation des coûts. UN وإذا لم يتوفر هذا الإثبات المعترف به دوليا على الصعيد المحلي فيتعين إيجاده عن طريق مقدمي الخدمات الموجودين في البلدان الأجنبية، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة التكاليف.
    Si cette preuve existe pour des actifs financiers disponibles à la vente, la perte cumulative (différence entre le coût d'acquisition et la juste valeur actuelle diminuée de toute dépréciation de l'actif financier auparavant comptabilisée dans le résultat net) est déduite de l'excédent (du déficit) accumulé et comptabilisée dans l'état des résultats financiers. UN فإذا توافر أي دليل من هذا القبيل بالنسبة للأصول المالية المتاحة للبيع، فإن الخسارة التراكمية - المقيسة باعتبارها الفرق بين تكلفة الاقتناء والقيمة العادلة الحالية، مخصوما منها أي خسارة ناتجة عن اضمحلال قيمة ذلك الأصل المالي يكون قد سبق الاعتراف بها في الأرباح أو الخسائر - تُحذف من الفائض (العجز) التراكمي ويُعترف بها في بيان الأداء المالي.
    Tommy, tu peux prendre cette preuve avec toi. Open Subtitles تومي، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْلبَ ذلك الدليلِ مَعك.
    Or, cette preuve démontre clairement qu'il existe un risque personnel et direct pour elle et sa fille au Mexique. UN فهذا الدليل يبيّن بوضوح أنها وابنتها ستتعرضان شخصياً لخطر مباشر في المكسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد