ويكيبيديا

    "cette procédure à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الإجراء في
        
    • الإجراء بناءً على
        
    • هذا الاجراء في
        
    Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. UN وبدأت تطبيق هذا الإجراء في دورتها التاسعة.
    Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. UN وبدأت تطبيق هذا الإجراء في دورتها التاسعة.
    Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. UN وبدأت تطبيق هذا الإجراء في دورتها التاسعة.
    9.3 Le Comité n'a pu que constater les circonstances obscures et les raisons divergentes avancées par le requérant et son conseil pour expliquer les demandes de retrait de la requête par le requérant puis la reprise de cette procédure à sa demande. UN 9-3 ولم يكن بوسع اللجنة إلا أن تلاحظ الظروف الغامضة والأسباب المتضاربة التي ساقها صاحب البلاغ ومحاميه لتبرير طلبات سحب الالتماس من قبل صاحب البلاغ ثم استئناف الإجراء بناءً على طلبه.
    Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. UN وبدأت تطبيق هذا الاجراء في دورتها التاسعة.
    Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. UN وبدأت تطبيق هذا الإجراء في دورتها التاسعة.
    Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. UN وبدأت تطبيق هذا الإجراء في دورتها التاسعة.
    Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. UN وبدأت تطبيق هذا الإجراء في دورتها التاسعة.
    Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. UN وبدأت تطبيق هذا الإجراء في دورتها التاسعة.
    Du reste, Lord Colville avait compris que les membres du Comité s'étaient entendus sur cette procédure à sa session de juillet. UN وإضافة إلى ذلك، قال اللورد كولفيل إنه فهم أن أعضاء اللجنة اتفقوا على هذا الإجراء في تموز/يوليه.
    Il a appliqué cette procédure à sa quatre-vingt-dixième session, afin d'examiner, en l'absence d'un rapport les mesures prises par la Grenade pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte. UN وطبقت اللجنة هذا الإجراء في دورتها التسعين للنظر، دون وجود تقرير، في التدابير التي اتخذتها غرينادا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    Il a appliqué cette procédure à sa quatrevingtdixième session, afin d'examiner, en l'absence d'un rapport les mesures prises par la Grenade pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte. UN وطبقت هذا الإجراء في دورتها التسعين للنظر، دون وجود تقرير، في التدابير التي اتخذتها غرينادا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    Il a appliqué cette procédure à sa quatrevingtdixième session, afin d'examiner, en l'absence d'un rapport les mesures prises par la Grenade pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte. UN وطبقت هذا الإجراء في دورتها التسعين للنظر، دون وجود تقرير، في التدابير التي اتخذتها غرينادا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    9.3 Le Comité n'a pu que constater les circonstances obscures et les raisons divergentes avancées par le requérant et son conseil pour expliquer les demandes de retrait de la requête par le requérant, puis la reprise de cette procédure à sa demande. UN 9-3 ولم يكن بوسع اللجنة إلا أن تلاحظ الظروف الغامضة والأسباب المتضاربة التي ساقها صاحب البلاغ ومحاميه لتبرير طلبات سحب الالتماس من قبل صاحب البلاغ ثم استئناف الإجراء بناءً على طلبه.
    Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. UN وبدأت تطبيق هذا الاجراء في دورتها التاسعة.
    Préférez-vous cette procédure à nos méthodes habituelles ? Open Subtitles أيها الكولونيل , هل أنت حقاً تفضل اتخاذ هذا الاجراء في مثل هذه الحالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد