Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil. | UN | وسيكون من دواعي امتناني لو عرضتم هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المسألة. |
Je vous saurais gré de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المسألة. |
Je vous serais très obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو أحطتم أعضاء مجلس اﻷمن علما بهذه المسألة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Les organes créés en vertu d'instruments internationaux devraient aussi porter cette question à l'attention des États parties aux instruments pertinents. | UN | ومن الواجب على هذه الهيئات أيضا أن تعرض هذا اﻷمر على الدول اﻷطراف في المعاهدات ذات الصلة. |
Je vous serais reconnaissant de porter d'urgence cette question à l'attention du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المسألة على وجه الاستعجال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention du Conseil de sécurité pour qu'il y donne les suites qu'il jugera utiles. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن لاتخاذ الإجراء المناسب. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو عرضتم هذه المسألة على مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو عرضتم هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بعرض هذه المسألة على أعضاء مجلس الأمن. |
Je vous serais très obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو قمتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المسألة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتناً إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المسألة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التفضّل بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المسألة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المسألة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المسألة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء مجلس اﻷمن علما بهذه المسألة. |
La Cinquième Commission devrait garder cette question à l'étude pour s'assurer que les nouvelles normes sont bien appliquées. | UN | وينبغي للجنة الخامسة أن تحتفظ بهذه المسألة قيد النظر لكي تتأكد من تطبيق المعايير فعلا. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'intention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو عرضتم هذا اﻷمر على أعضاء مجلس اﻷمن. |
42. Mesure à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer l'examen de cette question à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quinzième session. | UN | 42- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa session suivante (décisions 53/491 et 54/491). | UN | وفي الدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها التالية (المقرران 53/491 و 54/491). |
Dans les rapports précédents, j'ai maintes fois porté cette question à l'attention du Conseil de sécurité. | UN | فالتقارير السابقة ظلت تضع باستمرار هذه المسألة أمام أنظار مجلس الأمن. |
Le Comité a pris note des assurances du CCI et il continuera à suivre cette question à l'occasion des futures vérifications. | UN | أحاط المجلس علما بتأكيدات المركز وسيواصل رصد هذه المسألة في عمليات المراجعة المقبلة |
Le Comité a décidé de maintenir cette question à l'étude de façon à pouvoir l'examiner dans le cadre des préparatifs de la vingt-septième série de réunions communes du CPC et du CAC à la reprise de sa trente-troisième session. | UN | وقررت اللجنة أن تبقي هذا البند مفتوحا كي تتمكن من النظر فيه في سياق اﻷعمال التحضيرية للسلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية وذلك خلال دورتها الثالثة والثلاثين المستأنفة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم عناية أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه المسألة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإبلاغ هذه المسألة الى مجلس اﻷمن. |
Sa délégation refuse donc l'inscription de cette question à l'ordre du jour. | UN | وعلى ذلك، فإن وفد بلده لا يقبل إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |