ويكيبيديا

    "cette question à la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه المسألة في مؤتمر
        
    • هذا الموضوع في مؤتمر
        
    • هذا البند في مؤتمر
        
    • هذه المسألة في المؤتمر
        
    En conclusion, je tiens à réaffirmer que tout débat sur cette question à la Conférence du désarmement ne serait qu'une perte de temps. UN وقبل الختام، أودُّ أن أؤكد من جديد أن أي نقاش حول هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح هو مضيعة للوقت ليس إلاّ.
    Nous appelons de nos vœux le lancement rapide de travaux sur cette question à la Conférence du désarmement, dans le cadre d'un programme de travail équilibré. UN وندعو إلى الشروع في العمل في أقرب الآجال بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح، كجزء من برنامج عمل متوازن.
    Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence. UN وحذر الممثل الدائم من أن العديد من البرلمانيين سيثيرون هذه المسألة في مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي.
    Notant le caractère constructif de l'examen de cette question à la Conférence du désarmement en 2006, UN وإذ تلاحظ الطابع البناء للنقاش الذي دار حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2006،
    Notant le caractère constructif de l'examen de cette question à la Conférence du désarmement en 2006, UN وإذ تنوه بالطابع البناء للنقاش الذي دار حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2006،
    Prenant note des propositions présentées sur cette question à la Conférence du désarmement, notamment des projets de convention internationale, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Nous sommes donc disposés à poursuivre l'examen de cette question à la Conférence du désarmement. UN ولذلك فنحن مستعدون أيضاً لزيادة مناقشة هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح.
    Le Canada attend avec intérêt de travailler avec tous les États parties à approfondir la réflexion sur cette question à la Conférence d'examen de 2005. UN وتتطلع كندا إلى العمل مع الدول الأطراف للمضي قُدما في هذه المسألة في مؤتمر الاستعراض لسنة 2005.
    Il semble qu'il faille recréer le Comité spécial traitant de cette question à la Conférence du désarmement. UN ويبدو أن الوقت قد حان ﻹعادة إنشاء اللجنة المخصصة التي تتناول هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح.
    De nombreux États parties ont plaidé en faveur de la création d'un organe subsidiaire sur cette question à la Conférence d'examen de 2015. UN ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية لتناول هذه المسألة في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015.
    Malgré l'échec des nombreux essais d'ouverture de négociations sur cette question à la Conférence sur le désarmement, la Roumanie estime qu'il faut poursuivre les efforts dans ce sens. UN وفي ضوء فشل العديد من المحاولات التي استهدفت بدء المفاوضات بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح، ترى رومانيا ضرورة مواصلة الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    Pour ces raisons, et d'autres aussi valables que je pourrais continuer d'énumérer, il ressort à l'évidence qu'il faut multilatéraliser les négociations relatives au désarmement nucléaire et commencer un travail de fond sur cette question à la Conférence du désarmement. UN ونظرا لما تقدم ولعدة أسباب أخـــرى سديدة، أستطيع أن أسترسل في سردها، من الجلي أن الحاجة تدعو إلى تعددية اﻷطراف في مفاوضات نزع السلاح النووي وإلى بدء العمل الموضوعي في هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح.
    Après les débats fructueux et très encourageants qui se sont déroulés sur cette question à la Conférence du désarmement au cours des dernières années, il est clair que cette question se prête depuis longtemps à des négociations et nous ne devrions pas perdre davantage notre précieux temps. UN وبعد مناقشات مثمرة ومشجعة للغاية بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح في السنوات الماضية، من الواضح أن المسألة كانت جاهزة للتفاوض بشأنها منذ أمد بعيد، وينبغي ألا نضيع المزيد من الوقت الثمين.
    Notant le caractère constructif de l'examen de cette question à la Conférence du désarmement en 2007, UN وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2007،
    Notant le caractère constructif de l'examen de cette question à la Conférence du désarmement en 2007, UN وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2007،
    Nous pensons que le moment est propice à la réalisation de progrès sensibles sur cette question à la Conférence du désarmement. Les ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés ont, eux aussi, exprimé le même avis à la conférence qu'ils ont tenue récemment au Caire. UN ونعتقد أن الوقت قد حان ﻹحراز تقـــدم ملموس بشأن هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح وقـــد أعرب وزراء خارجية حركة عدم الانحياز عـــن هــذا الرأي في مؤتمرهم اﻷخير في القاهرة.
    Notant le caractère constructif du débat sur cette question à la Conférence du désarmement en 2010, y compris les vues exprimées par les États Membres, UN وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2010، بما في ذلك الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء،
    Notant le caractère constructif du débat sur cette question à la Conférence du désarmement en 2009, y compris les vues exprimées par les États Membres, UN وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2009، بما في ذلك الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء،
    Notant le caractère constructif du débat sur cette question à la Conférence du désarmement en 2009, y compris les vues exprimées par les États Membres, UN وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2009، بما في ذلك الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء،
    Prenant note des propositions présentées sur cette question à la Conférence du désarmement, notamment des projets de convention internationale, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Je crois que l'examen de cette question à la Conférence du désarmement contribuera aux efforts internationaux entrepris pour combler les lacunes éventuelles de l'actuel régime régissant la sécurité spatiale. UN وأعتقد أن مناقشة هذه المسألة في المؤتمر ستعضد الجهود الدولية الرامية إلى تلافي أي موطن ضعف محتمل في الإطار القائم الذي يَنْظُمُ أمن الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد