Nous félicitons le Secrétaire général d'avoir inclus cette recommandation dans son rapport. | UN | وإننا نشيد باﻷمين العام ﻹدراجه هذه التوصية في تقريره. |
Le FNUAP planifiera la mise en œuvre de cette recommandation dans le cadre de sa structure régionalisée. | UN | وسيتخذ الصندوق التدابير اللازمة لتنفيذ هذه التوصية في مكاتبه الإقليمية ودون الإقليمية. |
Le Comité suivra l'application de cette recommandation dans ces futures vérifications. | UN | وسيقوم المجلس برصد تنفيذ هذه التوصية في المراجعات المقبلة للحسابات. |
89.2 Sainte-Lucie accepte cette recommandation dans les limites et les termes énoncés au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | 89-2 تقبل سانت لوسيا هذه التوصية بالقدر والأسلوب الموضحين في الفقرة 1 أعلاه. |
Les membres du CCS appuient cette recommandation dans la mesure où elle intéresse leurs mandats. | UN | 10 - يؤيد أعضاء المجلس هذه التوصية في نطاق توافقها مع ولاياته. |
Le Secrétaire général devrait rendre compte de l’application de cette recommandation dans le prochain projet de budget-programme. | UN | وينبغي لﻷمين العام أن يبيﱢن تنفيذ هذه التوصية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحــة القادمة. |
L'instance pourrait reprendre cette recommandation dans son rapport à l'Assemblée générale, comme ce fut déjà le cas dans des rapports précédents. | UN | ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يورد هذه التوصية في التقرير بشكل إيجابي، كما حدث بالفعل في تقارير سابقة. |
Le Comité continuera de se pencher sur la suite donnée à cette recommandation dans le cadre de la prochaine vérification des comptes. | UN | وسنتابع هذه التوصية في إطار مراجعتنا المقبلة للحسابات. |
Le Gouvernement a décidé de ne pas inclure cette recommandation dans le plan d'action national, bien qu'il ait mis en place un programme visant à localiser les enfants disparus. | UN | واختارت الحكومة عدم مراعاة هذه التوصية في خطة العمل الوطنية مع أنها وضعت برنامجاً لتعقب أثر الأطفال المفقودين. |
Le Conseil économique et social a approuvé cette recommandation dans sa décision 2000/285. | UN | وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه التوصية في مقرره 2000/285. |
Le Conseil économique et social a approuvé cette recommandation dans sa décision 2001/286. | UN | وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه التوصية في مقرره 2001/286. |
Le Conseil a souscrit à cette recommandation dans sa décision 1980/125. | UN | وقد أيد المجلس هذه التوصية في مقرره 1980/125. |
Le Conseil économique et social a approuvé cette recommandation dans sa décision 1998/280. | UN | ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه التوصية في مقرره ٨٩٩١/٠٨٢. |
Le Conseil économique et social a approuvé cette recommandation dans sa décision 1997/291. | UN | ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه التوصية في مقرره ٧٩٩١/١٩٢. |
Le Conseil a souscrit à cette recommandation dans sa décision 1980/125. | UN | وأيد المجلس هذه التوصية في مقرره ٠٨٩١/٥٢١. |
Le Conseil a souscrit à cette recommandation dans sa décision 1980/125. | UN | وقد أيد المجلس هذه التوصية في مقرره 1980/125. |
La Commission souhaitera peut-être tenir compte de cette recommandation dans son programme de travail pluriannuel pour 2002-2005. | UN | يؤمل من اللجنة أن تورد هذه التوصية في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2005. |
89.3 Sainte-Lucie accepte cette recommandation dans les limites et les termes énoncés au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | 89-3 تقبل سانت لوسيا هذه التوصية بالقدر والأسلوب الموضحين في الفقرة 1 أعلاه. |
89.4 Sainte-Lucie accepte cette recommandation dans les limites et les termes énoncés au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | 89-4 تقبل سانت لوسيا هذه التوصية بالقدر والأسلوب الموضحين في الفقرة 1 أعلاه. |
89.6 Sainte-Lucie accepte cette recommandation dans les limites et les termes énoncés au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | 89-6 تقبل سانت لوسيا هذه التوصية بالقدر والأسلوب الموضحين في الفقرة 1 أعلاه. |
Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a inclus cette recommandation dans le Plan d'action proposé dans son rapport à l'Assemblée générale sur l'examen de l'application des recommandations d'UNISPACE III. | UN | وقد أدرجت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هذه التوصية ضمن خطة العمل التي اقترحتها في تقريرها إلى الجمعية العامة عن استعراض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
82.2 La Sierra Leone accepte cette recommandation dans son principe. | UN | 82-2 تقبل سيراليون هذه التوصية من حيث المبدأ. |