ويكيبيديا

    "cette subvention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الإعانة
        
    • هذه المنحة
        
    • الإعانة المالية
        
    • إعانة للمعهد
        
    • تلك المنحة
        
    • بهذه المنحة
        
    • وتمنح الإعانة
        
    cette subvention vise à réduire le montant des frais à la charge des familles et à rendre l'éducation préscolaire davantage accessible à tous. UN والغرض من هذه الإعانة هو خفض الرسوم التي تدفعها الأسر وزيادة قدرة الجميع على الوصول إلى التعليم في الطفولة المبكرة.
    Cependant, il faudrait augmenter le montant de cette subvention pour pouvoir former le personnel et organiser des programmes de sensibilisation de la population à l'échelle nationale. UN غير أن الحاجة تدعو إلى زيادة هذه الإعانة من أجل تدريب الموظفين وتمويل برامج التوعية للناس كافة على مستوى البلد.
    cette subvention est importante non seulement sur le plan économique mais aussi pour garantir l'indépendance de l'Institut. UN وليست هذه الإعانة مهمة من وجهة نظر اقتصادية فحسب، بل لضمان استقلال المعهد أيضا.
    Entre 15 et 20 municipalités rurales devraient bénéficier de cette subvention. UN ومن المتوقع أن تستفيد ما بين 15 إلى 20 بلدة ريفية من هذه المنحة.
    Plus d'un million de familles australiennes ont bénéficié de cette subvention depuis son introduction en 2004. UN وقد استفاد أكثر من مليون أسرة أسترالية من هذه المنحة منذ العمل بها في عام 2004.
    cette subvention vise à compenser les dépenses additionnelles provenant du travail à temps partiel. UN والمقصود من الإعانة المالية التعويض عن النفقات الإضافية الناجمة عن استحداث العمل بصورة غير متفرغة.
    Par le biais du présent rapport, le Conseil d'administration transmet au Secrétaire général une recommandation portant sur le maintien de cette subvention, à prélever sur le budget ordinaire pour 2007. UN ويحيل مجلس الأمناء إلى الأمين العام بواسطة هذا التقرير توصية بتقديم إعانة للمعهد من الميزانية العادية لعام 2007.
    cette subvention est importante non seulement sur le plan économique mais aussi pour garantir l'indépendance de l'Institut. UN وليست هذه الإعانة مهمة من وجهة نظر اقتصادية فحسب، بل لضمان استقلال المعهد أيضا.
    cette subvention aurait été de l'ordre de 300 millions de dollars en 1997. UN وفي 1997، عُلم أن هذه الإعانة بلغت حوالي 300 مليون دولار.
    cette subvention couvre l'achat du matériel. UN وتشمل هذه الإعانة تكاليف شراء الأدوات واللوازم.
    cette subvention permet le renforcement des mécanismes de soutien et les performances d'associations autorisées à exercer cette activité. UN وتساعد هذه الإعانة على تعزيز آليات الدعم وتعضيد أداء المؤسسات المسموح لها بممارسة هذا النشاط.
    cette subvention est importante sur le plan économique et pour garantir l'indépendance de l'Institut. UN وتكتسي هذه الإعانة أهمية من الناحية الاقتصادية ومن حيث كفالة استقلالية المعهد.
    cette subvention est importante non seulement sur le plan économique, mais aussi pour garantir l'indépendance de l'Institut. UN ولا تقتصر أهمية هذه الإعانة على الناحية الاقتصادية وحدها، إذ أنها تكفل أيضا استقلالية المعهد.
    Le montant de cette subvention représente 100% de l'IPREM, et elle est versée pendant une durée de 42 jours civils suivant l'accouchement. UN ويكون مبلغ هذه المنحة 100 في المائة من المؤشر العام للدخل وتسري لمدة 42 يوما تقويميا بعد الولادة؛
    Je vais avoir cette subvention. Open Subtitles و دماغي الجميل و العبقري , مشغول جدّاً و على نار , أنا سأحصل على هذه المنحة
    Le requérant a inscrit cette subvention comme recette exceptionnelle dans le compte de profits et pertes pour l'exercice financier s'achevant en décembre 1991. UN وسجلت المؤسسة هذه المنحة كايراد استثنائي في حساب أرباحها وخسائرها للسنة المالية التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 1991.
    cette subvention est mise à profit pour appuyer les activités de communication, le programme de stages, la section du Tribunal chargée de la participation des victimes, les services linguistiques et la bibliothèque. UN وتُخصص هذه المنحة لدعم أنشطة التوعية، وبرنامج التدريب الداخلي، وقسم مشاركة المجني عليهم بالمحكمة، وخدمات الدعم اللغوي، والمكتبة.
    A l'heure actuelle, on envisage d'étendre cette subvention aux familles à revenus moyens ainsi qu'aux enfants plus âgés. UN وفي الوقت الراهن، هناك خطة لتوفير الإعانة المالية للأسر ذات الدخل المتوسط، وكذلك للأطفال الأكبر سنا.
    cette subvention servira à financer les dépenses afférentes à la direction et à l'administration. UN 2 - وتستخدم الإعانة المالية في تغطية تكاليف المدير والإدارة.
    Par le biais du présent rapport, le Conseil d'administration transmet au Secrétaire général une recommandation portant sur le maintien de cette subvention, à prélever sur le budget ordinaire pour 2006. UN ويحيل مجلس الأمناء إلى الأمين العام بواسطة هذا التقرير توصية بتقديم إعانة للمعهد من الميزانية العادية لعام 2006.
    cette subvention pourra servir à financer 75 % des dépenses liées à l’embauche de nouveaux agents de police pendant trois ans Samoa News, 26 août 1997. UN ويمكن أن تستخدم تلك المنحة في دفع ٧٥ في المائة من تكاليف تعيين شرطيين إضافيين لفترة مدتها ثلاث سنوات)٢٢(.
    cette subvention devait être utilisée pour couvrir une partie des dépenses d'administration, essentiellement les dépenses afférentes aux postes de directeur et de directeur-adjoint de l'Institut. UN وقصد بهذه المنحة أن تستخدم لتغطية جزء من التكاليف اﻹدارية، يتمثل أساسا في تكاليف وظيفتي مدير المعهد ونائبه.
    cette subvention est octroyée, sur demande de la Fédération nationale des associations des personnes handicapées, par un établissement de crédit autorisé. UN وتمنح الإعانة من مؤسسة ائتمانية مفوّضة بذلك، استناداً إلى مقترح مقدم من المؤسسة الوطنية لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد